Deuteronomy 21:5
ଏହାପରେ ଲବେୀ ବଂଶଧର ଯାଜକମାନେ ତାହା ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଆସିବେ କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବର ଆପଣା ସବୋର୍ଥେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ରେ ଆଶୀର୍ବାଦ କରଣାର୍େଥ ସମାନଙ୍କେୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି। ଏଣୁ ସମାନଙ୍କେ ବାକ୍ଯ ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବି ରୋଧ ରେ ଓ ଆଘାତ ରେ ବିଗ୍ଭର ହବେ।
And the priests | וְנִגְּשׁ֣וּ | wĕniggĕšû | veh-nee-ɡeh-SHOO |
the sons | הַכֹּֽהֲנִים֮ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
Levi of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
shall come near; | לֵוִי֒ | lēwiy | lay-VEE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
Lord the them | בָ֗ם | bām | vahm |
thy God | בָּחַ֞ר | bāḥar | ba-HAHR |
hath chosen | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to minister | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
bless to and him, unto | לְשָׁ֣רְת֔וֹ | lĕšārĕtô | leh-SHA-reh-TOH |
in the name | וּלְבָרֵ֖ךְ | ûlĕbārēk | oo-leh-va-RAKE |
Lord; the of | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
and by | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
word their | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
shall every | פִּיהֶ֥ם | pîhem | pee-HEM |
controversy | יִֽהְיֶ֖ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
and every | כָּל | kāl | kahl |
stroke | רִ֥יב | rîb | reev |
be | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
tried: | נָֽגַע׃ | nāgaʿ | NA-ɡa |