Deuteronomy 20:20
କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଫଳ ନଫଳକ୍ସ୍ଟଥିବା ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କୁ କାଟି ପାରିବ। ସେଥି ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧାସ୍ତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରି ସହେି ନଗର ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବ। ସହେି ନଗର ପତନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭେ ଏହିପରି କରିବ।
Only | רַ֞ק | raq | rahk |
the trees | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou knowest | תֵּדַ֗ע | tēdaʿ | tay-DA |
that | כִּֽי | kî | kee |
they | לֹא | lōʾ | loh |
not be | עֵ֤ץ | ʿēṣ | ayts |
trees | מַֽאֲכָל֙ | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
for meat, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
thou shalt destroy | אֹת֥וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
down; them cut and | תַשְׁחִ֖ית | tašḥît | tahsh-HEET |
build shalt thou and | וְכָרָ֑תָּ | wĕkārāttā | veh-ha-RA-ta |
bulwarks | וּבָנִ֣יתָ | ûbānîtā | oo-va-NEE-ta |
against | מָצ֗וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
the city | עַל | ʿal | al |
that | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
maketh | הִ֨וא | hiw | heev |
war | עֹשָׂ֧ה | ʿōśâ | oh-SA |
with | עִמְּךָ֛ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
thee, until | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
it be subdued. | עַ֥ד | ʿad | ad |
רִדְתָּֽהּ׃ | ridtāh | reed-TA |