Daniel 6:8
ଏବେ ହେ ମହାରାଜା, ମାଦୀଯ ଓ ପାରସିକମାନଙ୍କର ଅଟଳ ବ୍ଯବସ୍ଥାନୁସା ରେ ଏହି ନିଷଧେ ବିଧି ଯେପରି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ନହୁଏ, ଏଥିପାଇଁ ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ ଓ ଏହି ଲଖାେ ରେ ସ୍ବାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ।
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |
Now, | כְּעַ֣ן | kĕʿan | keh-AN |
O king, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
establish | תְּקִ֥ים | tĕqîm | teh-KEEM |
the decree, | אֱסָרָ֖א | ʾĕsārāʾ | ay-sa-RA |
sign and | וְתִרְשֻׁ֣ם | wĕtiršum | veh-teer-SHOOM |
the writing, | כְּתָבָ֑א | kĕtābāʾ | keh-ta-VA |
that | דִּ֣י | dî | dee |
not be it | לָ֧א | lāʾ | la |
changed, | לְהַשְׁנָיָ֛ה | lĕhašnāyâ | leh-hahsh-na-YA |
according to the law | כְּדָת | kĕdāt | keh-DAHT |
Medes the of | מָדַ֥י | māday | ma-DAI |
and Persians, | וּפָרַ֖ס | ûpāras | oo-fa-RAHS |
which | דִּי | dî | dee |
altereth | לָ֥א | lāʾ | la |
not. | תֶעְדֵּֽא׃ | teʿdēʾ | teh-DAY |
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |