Daniel 1:20
ଆଉ ଜ୍ଞାନ ଓ ବୁଦ୍ଧି ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ଯେ କୌଣସି ବିଷଯ ରେ ରାଜା ସହେି ଗ୍ଭରି ୟୁବକଙ୍କୁ ପଗ୍ଭରୁଥିଲେ, ସମାନେେ ବିଜ୍ଞ ଉତ୍ତର ଦେଉଥିଲେ। ରାଜା ସମଗ୍ର ରାଜ୍ଯ ରେ ସମସ୍ତ ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞ ଓ ଗଣକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ସମାନେେ ଦଶଗୁଣ ଅଧିକ ଜ୍ଞାନୀ ବୋଲି ଜାଣିଲେ।
And in all | וְכֹ֗ל | wĕkōl | veh-HOLE |
matters | דְּבַר֙ | dĕbar | deh-VAHR |
of wisdom | חָכְמַ֣ת | ḥokmat | hoke-MAHT |
and understanding, | בִּינָ֔ה | bînâ | bee-NA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | בִּקֵּ֥שׁ | biqqēš | bee-KAYSH |
inquired | מֵהֶ֖ם | mēhem | may-HEM |
of them, he found | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
times ten them | וַֽיִּמְצָאֵ֞ם | wayyimṣāʾēm | va-yeem-tsa-AME |
better | עֶ֣שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
than | יָד֗וֹת | yādôt | ya-DOTE |
all | עַ֤ל | ʿal | al |
the magicians | כָּל | kāl | kahl |
astrologers and | הַֽחַרְטֻמִּים֙ | haḥarṭummîm | ha-hahr-too-MEEM |
that | הָֽאַשָּׁפִ֔ים | hāʾaššāpîm | ha-ah-sha-FEEM |
were in all | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
his realm. | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
מַלְכוּתֽוֹ׃ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |