Daniel 1:18
ରାଜା ତିନିବର୍ଷ ରେ ସମାନେେ ତାଲିମପ୍ରାପ୍ତ ହବେେ ବୋଲି ଇଚ୍ଛା କରିଥିଲେ। ତାହା ଶଷେ ହେଲାପ ରେ ନଫୁସକାଧିପତି ସମାନଙ୍କେୁ ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ସମ୍ମଖକୁ ଆଣିଲା।
Tamil Indian Revised Version
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியும் கலிலேயாவிற்குப் போனார்.
Tamil Easy Reading Version
(ஆனால் உண்மையில் இயேசு எவருக்கும் ஞானஸ்நானம் கொடுக்கவில்லை. அவரது சீஷர்களே கொடுத்தனர்.) பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டதைப்பற்றி இயேசுவும் அறிந்துகொண்டார்.
Thiru Viviliam
யூதேயாவை விட்டகன்று மீண்டும் கலிலேயாவுக்குச் சென்றார்.
King James Version (KJV)
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
American Standard Version (ASV)
(although Jesus himself baptized not, but his disciples),
Bible in Basic English (BBE)
(Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),
Darby English Bible (DBY)
(however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),
World English Bible (WEB)
(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),
Young’s Literal Translation (YLT)
(though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples,)
யோவான் John 4:2
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியுங் கலிலேயாவுக்குப் போனார்.
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
(Though | καίτοιγε | kaitoige | KAY-too-gay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
himself | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
baptized | οὐκ | ouk | ook |
not, | ἐβάπτιζεν | ebaptizen | ay-VA-ptee-zane |
but | ἀλλ' | all | al |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples,) | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Now at the end | וּלְמִקְצָת֙ | ûlĕmiqṣāt | oo-leh-meek-TSAHT |
days the of | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
had said | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
bring should he | לַהֲבִיאָ֑ם | lahăbîʾām | la-huh-vee-AM |
them in, then the prince | וַיְבִיאֵם֙ | waybîʾēm | vai-vee-AME |
eunuchs the of | שַׂ֣ר | śar | sahr |
brought | הַסָּרִיסִ֔ים | hassārîsîm | ha-sa-ree-SEEM |
them in before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
Nebuchadnezzar. | נְבֻכַדְנֶצַּֽר׃ | nĕbukadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
Tamil Indian Revised Version
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியும் கலிலேயாவிற்குப் போனார்.
Tamil Easy Reading Version
(ஆனால் உண்மையில் இயேசு எவருக்கும் ஞானஸ்நானம் கொடுக்கவில்லை. அவரது சீஷர்களே கொடுத்தனர்.) பரிசேயர்கள் கேள்விப்பட்டதைப்பற்றி இயேசுவும் அறிந்துகொண்டார்.
Thiru Viviliam
யூதேயாவை விட்டகன்று மீண்டும் கலிலேயாவுக்குச் சென்றார்.
King James Version (KJV)
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
American Standard Version (ASV)
(although Jesus himself baptized not, but his disciples),
Bible in Basic English (BBE)
(Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself),
Darby English Bible (DBY)
(however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),
World English Bible (WEB)
(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),
Young’s Literal Translation (YLT)
(though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples,)
யோவான் John 4:2
யூதேயாவைவிட்டு மறுபடியுங் கலிலேயாவுக்குப் போனார்.
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
(Though | καίτοιγε | kaitoige | KAY-too-gay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
himself | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
baptized | οὐκ | ouk | ook |
not, | ἐβάπτιζεν | ebaptizen | ay-VA-ptee-zane |
but | ἀλλ' | all | al |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples,) | αὐτοῦ | autou | af-TOO |