Colossians 2:18
କେତକେ ଲୋକ, ନିଜକୁ ନମ୍ର ବୋଲି ଦଖାେନ୍ତି ଓ ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି। ସମାନେେ ସବୁବେଳେ ଦେଖିଥିବା ଦର୍ଶନ ବିଷୟ ରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରନ୍ତି। ଏଭଳି ଲୋକଙ୍କୁ କହିବାକୁ ପ୍ରଶ୍ରୟ ଦିଅ ନାହିଁ ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦର୍ଶନ କରୁ ନାହଁ, ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ ପୂଜା କରୁ ନାହଁ, ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଭୁଲ୍ । ଏହି ଲୋକ ପ୍ରକୃତ ରେ କବଳେ ମନୁଷ୍ଯମାନଙ୍କ ବିଚାର ରେ ବୁଡ଼ି ରହିଥିବାରୁ ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ କଥା ବିଚାର ନ କରୁଥିବାରୁ ବୃଥା ରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି।
Let reward your of man no | μηδεὶς | mēdeis | may-THEES |
beguile | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you | καταβραβευέτω | katabrabeuetō | ka-ta-vra-vave-A-toh |
in | θέλων | thelōn | THAY-lone |
voluntary a | ἐν | en | ane |
humility | ταπεινοφροσύνῃ | tapeinophrosynē | ta-pee-noh-froh-SYOO-nay |
and | καὶ | kai | kay |
worshipping | θρησκείᾳ | thrēskeia | thray-SKEE-ah |
of | τῶν | tōn | tone |
angels, | ἀγγέλων | angelōn | ang-GAY-lone |
into intruding | ἃ | ha | a |
those things which | μὴ | mē | may |
he hath not | ἑώρακεν | heōraken | ay-OH-ra-kane |
seen, | ἐμβατεύων | embateuōn | ame-va-TAVE-one |
vainly | εἰκῇ | eikē | ee-KAY |
puffed up | φυσιούμενος | physioumenos | fyoo-see-OO-may-nose |
by | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
his | τοῦ | tou | too |
νοὸς | noos | noh-OSE | |
fleshly | τῆς | tēs | tase |
σαρκὸς | sarkos | sahr-KOSE | |
mind, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |