Acts 16:37
କିନ୍ତୁ ପାଉଲ ସୈନିକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ବିନା ବିଚ଼ାର ରେ ଜନସାଧାରଣଙ୍କ ସାମନା ରେ ମାରିଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭେ ରୋମୀୟ ନାଗରିକ। କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭକୁ କାରାଗାର ରେ ବନ୍ଦୀ କରି ରଖାଯାଇଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ଗୋପନ ରେ ଛାଡ଼ି ଦବୋପାଇଁ କହୁଛନ୍ତି? ଏହା ଆଦୌ ହାଇପୋରିବ ନାହିଁ। ତେଣୁ ସମାନେେ ନିଜେ ଆସି ବିଚ଼ାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ।
ὁ | ho | oh | |
But | δὲ | de | thay |
Paul | Παῦλος | paulos | PA-lose |
said | ἔφη | ephē | A-fay |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
They have beaten | Δείραντες | deirantes | THEE-rahn-tase |
us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
openly | δημοσίᾳ | dēmosia | thay-moh-SEE-ah |
uncondemned, | ἀκατακρίτους | akatakritous | ah-ka-ta-KREE-toos |
being | ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos |
Ῥωμαίους | rhōmaious | roh-MAY-oos | |
Romans, | ὑπάρχοντας | hyparchontas | yoo-PAHR-hone-tahs |
and have cast | ἔβαλον | ebalon | A-va-lone |
us into | εἰς | eis | ees |
prison; | φυλακήν | phylakēn | fyoo-la-KANE |
and | καὶ | kai | kay |
now | νῦν | nyn | nyoon |
do they thrust out | λάθρᾳ | lathra | LA-thra |
us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
privily? | ἐκβάλλουσιν | ekballousin | ake-VAHL-loo-seen |
nay | οὐ | ou | oo |
verily; | γάρ | gar | gahr |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
let them come | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
themselves | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
and fetch out. | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
us | ἐξαγαγέτωσαν | exagagetōsan | ayks-ah-ga-GAY-toh-sahn |