Mark 15:25
ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୃଶବିଦ୍ଧ କଲା ବଳକେୁ ସକାଳ ନଅଟା ବାଜିଥିଲା।
Mark 15:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it was the third hour, and they crucified him.
American Standard Version (ASV)
And it was the third hour, and they crucified him.
Bible in Basic English (BBE)
And it was the third hour when they put him on the cross.
Darby English Bible (DBY)
And it was the third hour, and they crucified him.
World English Bible (WEB)
It was the third hour,{9:00 A. M.} and they crucified him.
Young's Literal Translation (YLT)
and it was the third hour, and they crucified him;
| And | ἦν | ēn | ane |
| it was | δὲ | de | thay |
| the third | ὥρα | hōra | OH-ra |
| hour, | τρίτη | tritē | TREE-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| they crucified | ἐσταύρωσαν | estaurōsan | ay-STA-roh-sahn |
| him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Mark 15:33
ଦ୍ବିପ୍ରହର ବାଳକୁ ସମଗ୍ର ଦେଶ ଉପରେ ଅନ୍ଧକାର ମାଡି ଆସିଲା। ଏହି ଅନ୍ଧକାର ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା ବଳେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ରହିଲା।
John 19:14
ସଦେିନ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ସପ୍ତାହର ପ୍ରସ୍ତୁତି ଦିନର ମଧ୍ଯାହ୍ନ ସମୟ ଥିଲା। ପୀଲାତ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ରାଜାଙ୍କୁ ଦେଖ।
Matthew 27:45
ଦ୍ବପ୍ରହରଠାରୁ ତିନିଟା ବାଜିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସାରା ଦେଶ ରେ ଅନ୍ଧକାର ଘୋଟିଗଲା।
Luke 23:44
ସେତବେେଳେ ପ୍ରାୟ ଦିନ ଦ୍ବିପ୍ରହର ହାଇେଥିଲା। କିନ୍ତୁ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମଗ୍ର ଅଞ୍ଚଳ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହାଇଗେଲା।
Acts 2:15
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯାହା ଅନୁମାନ କରୁଛ ଯେ, ଏମାନେ ମାତାଲ, ତାହା ନୁହେଁ, କାରଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ତ ସକାଳ ନ'ଟା ବାଜିଛି।