Jeremiah 51:40
ବାବିଲକୁ ଆମ୍ଭେ ବଧ ଯୋଗ୍ଯ ମଷେ ଓ ଛାଗ ସଦୃଶ ବଧ୍ଯ ସ୍ଥାନକୁ ଆଗଇେ ନବୋ।
Jeremiah 51:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
American Standard Version (ASV)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
Bible in Basic English (BBE)
I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.
Darby English Bible (DBY)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
World English Bible (WEB)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
Young's Literal Translation (YLT)
I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
| I will bring them down | אֽוֹרִידֵ֖ם | ʾôrîdēm | oh-ree-DAME |
| like lambs | כְּכָרִ֣ים | kĕkārîm | keh-ha-REEM |
| slaughter, the to | לִטְב֑וֹחַ | liṭbôaḥ | leet-VOH-ak |
| like rams | כְּאֵילִ֖ים | kĕʾêlîm | keh-ay-LEEM |
| with | עִם | ʿim | eem |
| he goats. | עַתּוּדִֽים׃ | ʿattûdîm | ah-too-DEEM |
Cross Reference
Jeremiah 50:27
ତାହାର ବୃଷଭ ସବୁକୁ ବଧ କର। ସେସବୁ ବଧ ସ୍ଥାନକୁ ୟାଆନ୍ତୁ। ସମାନେେ ସନ୍ତାପର ପାତ୍ର, କାରଣ ସମାନଙ୍କେର ଦିନ ଓ ପ୍ରତିଫଳର ସମୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।
Psalm 37:20
କିନ୍ତୁ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ଓ ସହେି ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ଧ୍ବଂସ ପାଇବେ। ସମାନଙ୍କେର ଉପତ୍ୟକା ସବୁ ଶୁଖି ଜଳିୟିବ। ସମାନେେ ସୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଧ୍ବଂସ ପାଇବେ।
Psalm 44:22
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ସାରାଦିନ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରୁଛୁ। ଆମ୍ଭେ ହେଉଛୁ ସହେି ମେଣ୍ଢାସବୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କରିବାକୁ ନିଆ ଯାଉଥାଏ।
Isaiah 34:6
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଖଡ୍ଗ ରକ୍ତ ରେ ପରିତୃପ୍ତ ଓ ମଦେ ରେ ଓ ଛାଗଗଣର ଗୁରୁଦାର ମଦେ ରେ ପୁଷ୍ଟ। କାରଣ ବସ୍ତ୍ର ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏକ ୟଜ୍ଞ ଓ ଇଦୋମ ଦେଶ ରେ ଏକ ମହା ହତ୍ଯାକାଣ୍ଡ ହବେ।
Ezekiel 39:18
ତୁମ୍ଭମାନେେ ବୀରମାନଙ୍କ ମାଂସ ଖାଇବ ଓ ରାଜକୁମାରମାନଙ୍କର ରକ୍ତ ପିଇବ। ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ବାଶନ ଦେଶର ହୃଷ୍ଟପୁଷ୍ଟ ମଷେ, ମଷେବତ୍ସ, ଛାଗ ଓ ବୃଷଭ ସଦୃଶ ଅଟନ୍ତି।