2 Timothy 2:26
ଶୟତାନ ସମାନଙ୍କେୁ ଫାନ୍ଦ ରେ ପକାଇଛି ଓ ତା ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ କାମ କରାଉଛି। ହାଇପୋ ରେ ଯେ ସମାନେେ ସଜାଗ ହବେେ ଓ ଶୟତାନର ସହେି କାର୍ୟ୍ଯ ଦେଖିବେ। ତା'ପରେ ସମାନେେ ଶୟତାନର ଫାନ୍ଦରୁ ମୁକ୍ତ ହବେେ।
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய வாக்குத்தத்தத்தினாலும், உம்முடைய சித்தத்தின்படியும், இந்தப் பெரிய காரியங்களையெல்லாம் உமது அடியானுக்கு அறிவிக்கும்படித் தயவு செய்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் செய்வதாகக் கூறியதாலும் அவற்றைச் செய்ய விரும்புவதாலும் இந்த அற்புதமான காரியங்களை நீர் செய்வீர். இக்காரியங்கள் எல்லாவற்றையும் நான் அறிந்துகொள்ள நீர் முடிவு செய்தீர்
Thiru Viviliam
உம் ஊழியன் அறிந்து கொள்ளட்டும் என்று உம் வார்த்தையை முன்னிட்டும் உம் இதயத்திற்கு ஏற்பவும் மாபெரும் செயல்கள் அனைத்தையும் நிறைவேற்றி உள்ளீர்.
King James Version (KJV)
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
American Standard Version (ASV)
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
Bible in Basic English (BBE)
Because of your word and from your heart, you have done all this great work, and let your servant see it.
Darby English Bible (DBY)
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make thy servant know [it].
Webster’s Bible (WBT)
For thy word’s sake, and according to thy own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
World English Bible (WEB)
For your word’s sake, and according to your own heart, have you worked all this greatness, to make your servant know it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know `it’.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 7:21
உம்முடைய வாக்குத்தத்தத்தினிமித்தமும், உம்முடைய சித்தத்தின்படியேயும், இந்தப் பெரிய காரியங்களையெல்லாம் உமது அடியானுக்கு அறிவிக்கும்படிக்குத் தயவுசெய்தீர்.
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
For thy word's | בַּֽעֲב֤וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
sake, | דְּבָֽרְךָ֙ | dĕbārĕkā | deh-va-reh-HA |
heart, own thine to according and | וּֽכְלִבְּךָ֔ | ûkĕlibbĕkā | oo-heh-lee-beh-HA |
done thou hast | עָשִׂ֕יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַגְּדוּלָּ֖ה | haggĕdûllâ | ha-ɡeh-doo-LA |
great things, | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
make to | לְהוֹדִ֖יעַ | lĕhôdîaʿ | leh-hoh-DEE-ah |
thy servant | אֶת | ʾet | et |
know | עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
And | καὶ | kai | kay |
themselves recover may they that | ἀνανήψωσιν | ananēpsōsin | ah-na-NAY-psoh-seen |
out of | ἐκ | ek | ake |
the | τῆς | tēs | tase |
snare | τοῦ | tou | too |
the of | διαβόλου | diabolou | thee-ah-VOH-loo |
devil, | παγίδος | pagidos | pa-GEE-those |
who are taken captive | ἐζωγρημένοι | ezōgrēmenoi | ay-zoh-gray-MAY-noo |
by | ὑπ' | hyp | yoop |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
at | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
his | ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo |
will. | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய வாக்குத்தத்தத்தினாலும், உம்முடைய சித்தத்தின்படியும், இந்தப் பெரிய காரியங்களையெல்லாம் உமது அடியானுக்கு அறிவிக்கும்படித் தயவு செய்தீர்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் செய்வதாகக் கூறியதாலும் அவற்றைச் செய்ய விரும்புவதாலும் இந்த அற்புதமான காரியங்களை நீர் செய்வீர். இக்காரியங்கள் எல்லாவற்றையும் நான் அறிந்துகொள்ள நீர் முடிவு செய்தீர்
Thiru Viviliam
உம் ஊழியன் அறிந்து கொள்ளட்டும் என்று உம் வார்த்தையை முன்னிட்டும் உம் இதயத்திற்கு ஏற்பவும் மாபெரும் செயல்கள் அனைத்தையும் நிறைவேற்றி உள்ளீர்.
King James Version (KJV)
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
American Standard Version (ASV)
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
Bible in Basic English (BBE)
Because of your word and from your heart, you have done all this great work, and let your servant see it.
Darby English Bible (DBY)
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make thy servant know [it].
Webster’s Bible (WBT)
For thy word’s sake, and according to thy own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
World English Bible (WEB)
For your word’s sake, and according to your own heart, have you worked all this greatness, to make your servant know it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know `it’.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 7:21
உம்முடைய வாக்குத்தத்தத்தினிமித்தமும், உம்முடைய சித்தத்தின்படியேயும், இந்தப் பெரிய காரியங்களையெல்லாம் உமது அடியானுக்கு அறிவிக்கும்படிக்குத் தயவுசெய்தீர்.
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
For thy word's | בַּֽעֲב֤וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
sake, | דְּבָֽרְךָ֙ | dĕbārĕkā | deh-va-reh-HA |
heart, own thine to according and | וּֽכְלִבְּךָ֔ | ûkĕlibbĕkā | oo-heh-lee-beh-HA |
done thou hast | עָשִׂ֕יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַגְּדוּלָּ֖ה | haggĕdûllâ | ha-ɡeh-doo-LA |
great things, | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
make to | לְהוֹדִ֖יעַ | lĕhôdîaʿ | leh-hoh-DEE-ah |
thy servant | אֶת | ʾet | et |
know | עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿabdekā | av-DEH-ha |