2 Thessalonians 2:2
ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଶୁଣ ଯେ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ସହେି ଦିନଟି ଆସିଗଲାଣି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଚିନ୍ତା ରେ ସହଜ ରେ ବିବ୍ରତ ହାଇେ ଯାଅ ନାହିଁ କି ଭୟ କର ନାହିଁ। କେତଜେଣ ଏହାକୁ କୌଣସି ଭବିଷ୍ଯତ୍ ବାଣୀ ବା କୌଣସି ସମ୍ବାଦ ବୋଲି କହି ପାରନ୍ତି, କିମ୍ବା କେତକେ ଲୋକ ଏହାକୁ ଆମ୍ଭର ଏକ ଚିଠି ବୋଲି କହି ପାରନ୍ତି ଓ ଦାବି କରିପାରନ୍ତି ଯେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଏହି ପତ୍ର ଲଖାଯାେଇଅଛି।
That | εἰς | eis | ees |
ye | τὸ | to | toh |
be | μὴ | mē | may |
not | ταχέως | tacheōs | ta-HAY-ose |
soon | σαλευθῆναι | saleuthēnai | sa-layf-THAY-nay |
shaken | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
in | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τοῦ | tou | too | |
mind, | νοὸς | noos | noh-OSE |
or | μήτε | mēte | MAY-tay |
be troubled, | θροεῖσθαι | throeisthai | throh-EE-sthay |
neither | μήτε | mēte | MAY-tay |
by | διὰ | dia | thee-AH |
spirit, | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
by | διὰ | dia | thee-AH |
word, | λόγου | logou | LOH-goo |
nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
by | δι' | di | thee |
letter | ἐπιστολῆς | epistolēs | ay-pee-stoh-LASE |
as | ὡς | hōs | ose |
from | δι' | di | thee |
us, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
as | ὡς | hōs | ose |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | ἐνέστηκεν | enestēken | ane-A-stay-kane |
day | ἡ | hē | ay |
of is at | ἡμέρα | hēmera | ay-MAY-ra |
Christ | τοῦ | tou | too |
hand. | Χριστοῦ· | christou | hree-STOO |