2 Samuel 5:24
ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ତୂତ୍ବୃକ୍ଷ ତାଟୋ ଉପରେ ୈସନ୍ଯମାନଙ୍କର ପଦାଗ୍ଭରଣର ଶଦ୍ଦ ପରି ଶଦ୍ଦ ଶକ୍ସ୍ଟଣିପାରିବ। ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ଶିଘ୍ର ଆକ୍ରମଣ କରିବ, କାରଣ ସହେି ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆଗ ରେ ଯିବେ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସକାେଶ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବେ।
And let it be, | וִ֠יהִי | wîhî | VEE-hee |
hearest thou when | בְּֽשָׁמְעֲךָ֞ | bĕšomʿăkā | beh-shome-uh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the sound | ק֧וֹל | qôl | kole |
going a of | צְעָדָ֛ה | ṣĕʿādâ | tseh-ah-DA |
in the tops | בְּרָאשֵׁ֥י | bĕrāʾšê | beh-ra-SHAY |
of the mulberry trees, | הַבְּכָאִ֖ים | habbĕkāʾîm | ha-beh-ha-EEM |
then that | אָ֣ז | ʾāz | az |
thou shalt bestir | תֶּֽחֱרָ֑ץ | teḥĕrāṣ | teh-hay-RAHTS |
for thyself: | כִּ֣י | kî | kee |
then | אָ֗ז | ʾāz | az |
shall the Lord | יָצָ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
out go | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee, to smite | לְהַכּ֖וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
host the | בְּמַֽחֲנֵ֥ה | bĕmaḥănē | beh-ma-huh-NAY |
of the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |