2 Samuel 17:13 in Oriya

Oriya Oriya Bible 2 Samuel 2 Samuel 17 2 Samuel 17:13

2 Samuel 17:13
ଆହକ୍ସ୍ଟରି ଯବେେ କୌଣସି ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇଥିବେ, ତବେେ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନେ ସହେି ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ଦଉଡି ନଇେ ପଳାଯନ କରିବେ ଓ ଆମ୍ଭମାନେେ ନଗରର ପ୍ରାଚୀରକକ୍ସ୍ଟ ଭାଙ୍ଗି ଦବେକ୍ସ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଗୋଡି ନରହିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଉପତ୍ୟକାକକ୍ସ୍ଟ ଟାଣିଦବେକ୍ସ୍ଟ।

2 Samuel 17:122 Samuel 172 Samuel 17:14

2 Samuel 17:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.

American Standard Version (ASV)
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.

Bible in Basic English (BBE)
And if he has gone into some town, then let all Israel take strong cords to that town, and we will have it pulled into the valley, till not one small stone is to be seen there.

Darby English Bible (DBY)
And if he withdraw into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the torrent, until there be not one small stone found there.

Webster's Bible (WBT)
Moreover, if he shall have entered into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there is not one small stone found there.

World English Bible (WEB)
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there not be one small stone found there.

Young's Literal Translation (YLT)
And if unto a city he is gathered, then they have caused all Israel to bear unto that city ropes, and we have drawn it unto the brook till that there hath not been found there even a stone.'

Moreover,
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
he
be
gotten
אֶלʾelel
into
עִיר֙ʿîreer
a
city,
יֵֽאָסֵ֔ףyēʾāsēpyay-ah-SAFE
all
shall
then
וְהִשִּׂ֧יאוּwĕhiśśîʾûveh-hee-SEE-oo
Israel
כָֽלkālhahl
bring
יִשְׂרָאֵ֛לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
ropes
אֶלʾelel
to
הָעִ֥ירhāʿîrha-EER
that
הַהִ֖יאhahîʾha-HEE
city,
חֲבָלִ֑יםḥăbālîmhuh-va-LEEM
draw
will
we
and
וְסָחַ֤בְנוּwĕsāḥabnûveh-sa-HAHV-noo
it
into
אֹתוֹ֙ʾōtôoh-TOH
the
river,
עַדʿadad
until
הַנַּ֔חַלhannaḥalha-NA-hahl

עַ֛דʿadad
not
be
there
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
one
small
לֹֽאlōʾloh
stone
נִמְצָ֥אnimṣāʾneem-TSA
found
שָׁ֖םšāmshahm
there.
גַּםgamɡahm
צְרֽוֹר׃ṣĕrôrtseh-RORE

Cross Reference

Micah 1:6
ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ଶମରିଯାକୁ ଧ୍ବଂସ କରିବା ଓ ଏହା ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ରୋପଣର କ୍ଷେତ୍ର ରେ ପରିଣତ କରିବା। କବଳେ ତା'ର ମୂଳଦୁଆକୁ ଛାଡି ଆମ୍ଭେ ଶମରିଯାର ସମସ୍ତ ପଥରଗୁଡିକୁ ଉପତ୍ୟକା ଭିତରକୁ ଫିଙ୍ଗିବା।

Matthew 24:2
ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପଚାରିଲେ, ଏହି ଭବନଗୁଡ଼ିକୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦେଖି ପାରୁଛ? ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ଯ କହୁଛି, ସବୁତକ ଭବନ ଧ୍ବଂସ ହାଇଯେିବ। ଏଥିର ଗୋଟିଏ ହେଲେ ପଥର ଅନ୍ୟଟି ଉପରେ ରହିପାରିବ ନାହିଁ। ସବୁତକ ପଥର ଅନ୍ୟଟି ଉପରେ ରହି ପାରିବନାହିଁ। ସବୁତକ ପଥର ଭୁଇଁ ଉପରେ କୁଢ଼ଇେ ହାଇେ ପଡ଼ିବ।