2 Samuel 15:7
ଏହିପରି ଗ୍ଭରି ବର୍ଷ ପରେ ଅବଶାଲୋମ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ଦୟାକରି ମାେତେ ହିବ୍ରୋଣକକ୍ସ୍ଟ ମାରେ ଶପଥ ପକ୍ସ୍ଟରଣ କରିବା ପାଇଁ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ।
And it came to pass | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
after | מִקֵּ֖ץ | miqqēṣ | mee-KAYTS |
forty | אַרְבָּעִ֣ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
years, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
Absalom that | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
I pray thee, | אֵ֣לֲכָה | ʾēlăkâ | A-luh-ha |
go me let | נָּ֗א | nāʾ | na |
and pay | וַֽאֲשַׁלֵּ֛ם | waʾăšallēm | va-uh-sha-LAME |
אֶת | ʾet | et | |
my vow, | נִדְרִ֛י | nidrî | need-REE |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
vowed have I | נָדַ֥רְתִּי | nādartî | na-DAHR-tee |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
in Hebron. | בְּחֶבְרֽוֹן׃ | bĕḥebrôn | beh-hev-RONE |