2 Samuel 13:26
ଏଥି ରେ ଅବଶା ଲୋମ କହିଲା, ଯଦି ଆପଣ ଆସକ୍ସ୍ଟନାହାନ୍ତି, ତବେେ ମାରେ ଭାଇ ଅମ୍ମାନେକକ୍ସ୍ଟ ଆମ ସଙ୍ଗ ରେ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ଅନକ୍ସ୍ଟମତି ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ।
Then said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Absalom, | אַבְשָׁל֔וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
If not, | וָלֹ֕א | wālōʾ | va-LOH |
thee, pray I | יֵֽלֶךְ | yēlek | YAY-lek |
let my brother | נָ֥א | nāʾ | na |
Amnon | אִתָּ֖נוּ | ʾittānû | ee-TA-noo |
go | אַמְנ֣וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
with | אָחִ֑י | ʾāḥî | ah-HEE |
us. And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | לוֹ֙ | lô | loh |
Why him, unto | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
should he go | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
with | יֵלֵ֖ךְ | yēlēk | yay-LAKE |
thee? | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |