Index
Full Screen ?
 

2 Peter 1:3 in Oriya

2 Peter 1:3 in Tamil Oriya Bible 2 Peter 2 Peter 1

2 Peter 1:3
ଯୀଶୁଙ୍କଠା ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଶକ୍ତି ଅଛି। ଆମ୍ଭର ଜୀବନଯାପନ ପାଇଁ ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ସବୋ କରିବା ପାଇଁ ଯାହା କିଛି ଦରକାର ସେ ସବୁ ଆପଣା ଶକ୍ତି ରେ ଆମ୍ଭକୁ ଦଇେଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣିଛୁ ବୋଲି ଏହାସବୁ ପାଇଛୁ। ଯୀଶୁ ଆପଣା ମହିମା ଓ ଉତ୍ତମତା ରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଡ଼ାକିଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
அந்தத் தேசத்தைச் சோதித்துப் பார்க்கும்படி மோசேயால் அனுப்பப்பட்டுத் திரும்பி, அந்தத் தேசத்தைக்குறித்துத் துர்ச்செய்தி கொண்டுவந்து,

Tamil Easy Reading Version
புதிய நாட்டைப் பார்வையிட்டு வருமாறு மோசே அனுப்பி வைத்தவர்களில் சிலர் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் வதந்தியைப் பரப்பினார்கள். அந்நாட்டிற்குள் நுழைகிற அளவிற்குத் தமக்குப் பலமில்லை என்றனர்.

Thiru Viviliam
நாட்டை உளவு பார்க்க மோசே அனுப்பி, பின் திரும்பி வந்து நாட்டைப் பற்றித் தவறான அறிக்கையைக் கொண்டுவந்து மக்கள் கூட்டமைப்பு முழுவதையும் அவருக்கு எதிராக முறுமுறுக்கச் செய்த ஆள்கள்,

Numbers 14:35Numbers 14Numbers 14:37

King James Version (KJV)
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

American Standard Version (ASV)
And the men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land,

Bible in Basic English (BBE)
And the men whom Moses sent to see the land, and who, by the bad account they gave of the land, were the cause of the outcry the people made against Moses,

Darby English Bible (DBY)
And the men whom Moses had sent to search out the land, who returned, and made the whole assembly to murmur against him, by bringing up an evil report upon the land,

Webster’s Bible (WBT)
And the men whom Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing a slander upon the land,

World English Bible (WEB)
The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land,

Young’s Literal Translation (YLT)
And the men whom Moses hath sent to spy the land, and they turn back and cause all the company to murmur against him, by bringing out an evil account concerning the land,

எண்ணாகமம் Numbers 14:36
அந்த தேசத்தைச் சோதித்துப்பார்க்கும்படி மோசேயால் அனுப்பப்பட்டுத் திரும்பி, அந்த தேசத்தைக்குறித்துத் துர்ச்செய்தி கொண்டுவந்து,
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

And
the
men,
וְהָ֣אֲנָשִׁ֔יםwĕhāʾănāšîmveh-HA-uh-na-SHEEM
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Moses
שָׁלַ֥חšālaḥsha-LAHK
sent
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
search
to
לָת֣וּרlātûrla-TOOR

אֶתʾetet
the
land,
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
who
returned,
וַיָּשֻׁ֗בוּwayyāšubûva-ya-SHOO-voo

made
and
וַיַּלִּ֤וֹנוּwayyalliwōnûva-ya-LEE-oh-noo
all
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
the
congregation
אֶתʾetet
to
murmur
כָּלkālkahl
against
הָ֣עֵדָ֔הhāʿēdâHA-ay-DA
up
bringing
by
him,
לְהוֹצִ֥יאlĕhôṣîʾleh-hoh-TSEE
a
slander
דִבָּ֖הdibbâdee-BA
upon
עַלʿalal
the
land,
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets
According
as
Ὡςhōsose
his
πάνταpantaPAHN-ta

ἡμῖνhēminay-MEEN
divine
τῆςtēstase
power
θείαςtheiasTHEE-as
hath
given
δυνάμεωςdynameōsthyoo-NA-may-ose
us
unto
αὐτοῦautouaf-TOO
all
things
τὰtata
that
πρὸςprosprose
pertain
unto
ζωὴνzōēnzoh-ANE
life
καὶkaikay
and
εὐσέβειανeusebeianafe-SAY-vee-an
godliness,
δεδωρημένηςdedōrēmenēsthay-thoh-ray-MAY-nase
through
διὰdiathee-AH
the
τῆςtēstase
hath
that
him
of
knowledge
ἐπιγνώσεωςepignōseōsay-pee-GNOH-say-ose

τοῦtoutoo
called
καλέσαντοςkalesantoska-LAY-sahn-tose
us
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
to
διὰdiathee-AH
glory
δόξηςdoxēsTHOH-ksase
and
καὶkaikay
virtue:
ἀρετῆς·aretēsah-ray-TASE

Tamil Indian Revised Version
அந்தத் தேசத்தைச் சோதித்துப் பார்க்கும்படி மோசேயால் அனுப்பப்பட்டுத் திரும்பி, அந்தத் தேசத்தைக்குறித்துத் துர்ச்செய்தி கொண்டுவந்து,

Tamil Easy Reading Version
புதிய நாட்டைப் பார்வையிட்டு வருமாறு மோசே அனுப்பி வைத்தவர்களில் சிலர் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் வதந்தியைப் பரப்பினார்கள். அந்நாட்டிற்குள் நுழைகிற அளவிற்குத் தமக்குப் பலமில்லை என்றனர்.

Thiru Viviliam
நாட்டை உளவு பார்க்க மோசே அனுப்பி, பின் திரும்பி வந்து நாட்டைப் பற்றித் தவறான அறிக்கையைக் கொண்டுவந்து மக்கள் கூட்டமைப்பு முழுவதையும் அவருக்கு எதிராக முறுமுறுக்கச் செய்த ஆள்கள்,

Numbers 14:35Numbers 14Numbers 14:37

King James Version (KJV)
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

American Standard Version (ASV)
And the men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land,

Bible in Basic English (BBE)
And the men whom Moses sent to see the land, and who, by the bad account they gave of the land, were the cause of the outcry the people made against Moses,

Darby English Bible (DBY)
And the men whom Moses had sent to search out the land, who returned, and made the whole assembly to murmur against him, by bringing up an evil report upon the land,

Webster’s Bible (WBT)
And the men whom Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing a slander upon the land,

World English Bible (WEB)
The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land,

Young’s Literal Translation (YLT)
And the men whom Moses hath sent to spy the land, and they turn back and cause all the company to murmur against him, by bringing out an evil account concerning the land,

எண்ணாகமம் Numbers 14:36
அந்த தேசத்தைச் சோதித்துப்பார்க்கும்படி மோசேயால் அனுப்பப்பட்டுத் திரும்பி, அந்த தேசத்தைக்குறித்துத் துர்ச்செய்தி கொண்டுவந்து,
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

And
the
men,
וְהָ֣אֲנָשִׁ֔יםwĕhāʾănāšîmveh-HA-uh-na-SHEEM
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Moses
שָׁלַ֥חšālaḥsha-LAHK
sent
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
search
to
לָת֣וּרlātûrla-TOOR

אֶתʾetet
the
land,
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
who
returned,
וַיָּשֻׁ֗בוּwayyāšubûva-ya-SHOO-voo

made
and
וַיַּלִּ֤וֹנוּwayyalliwōnûva-ya-LEE-oh-noo
all
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
the
congregation
אֶתʾetet
to
murmur
כָּלkālkahl
against
הָ֣עֵדָ֔הhāʿēdâHA-ay-DA
up
bringing
by
him,
לְהוֹצִ֥יאlĕhôṣîʾleh-hoh-TSEE
a
slander
דִבָּ֖הdibbâdee-BA
upon
עַלʿalal
the
land,
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar