2 Kings 9:12
ମାତ୍ର ଉଚ୍ଚ ଅଧିକାରୀମାନେ ଉତ୍ତର କଲେ, ନା! ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ଯକଥା କୁହ, ସେ ଲୋକ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ କ'ଣ କହିଲା? ଯହେୂ ସହେି ଦାସମାନଙ୍କୁ ୟୁବା ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଯାହା ଯାହା କହିଥିଲେ ତାହା ସବୁ କହିଲା। ଯହେୁ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, 'ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରେ ନୂଆ ରାଜା ଭାବେ ଅଭିଷିକ୍ତ କଲୁ।'
And they said, | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
It is false; | שֶׁ֔קֶר | šeqer | SHEH-ker |
tell | הַגֶּד | hagged | ha-ɡED |
now. us | נָ֖א | nāʾ | na |
And he said, | לָ֑נוּ | lānû | LA-noo |
Thus | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
and thus | כָּזֹ֤את | kāzōt | ka-ZOTE |
spake | וְכָזֹאת֙ | wĕkāzōt | veh-ha-ZOTE |
he to | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
me, saying, | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
Thus | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
saith | כֹּ֚ה | kō | koh |
Lord, the | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
I have anointed | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee king | מְשַׁחְתִּ֥יךָ | mĕšaḥtîkā | meh-shahk-TEE-ha |
over | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
Israel. | אֶל | ʾel | el |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |