2 Kings 8:19
ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହୁଦାକୁ ବିନାଶ କଲେ ନାହିଁ, କାରଣ ସେ ଆପଣା ଦାସ ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି କହିଥିଲେ ତାଙ୍କରି ପରିବାରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣେ ସର୍ବଦା ରାଜା ହବେ।
Yet the Lord | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָבָ֤ה | ʾābâ | ah-VA |
not | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
destroy | לְהַשְׁחִ֣ית | lĕhašḥît | leh-hahsh-HEET |
אֶת | ʾet | et | |
Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
for David | לְמַ֖עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
his servant's | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
sake, | עַבְדּ֑וֹ | ʿabdô | av-DOH |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
promised he | אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr |
him to give | ל֗וֹ | lô | loh |
him alway | לָתֵ֨ת | lātēt | la-TATE |
ל֥וֹ | lô | loh | |
a light, | נִ֛יר | nîr | neer |
and to his children. | לְבָנָ֖יו | lĕbānāyw | leh-va-NAV |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |