2 Kings 8:18
ୟିହୋରାମ ଇଶ୍ରାୟେଲ ରାଜାଗଣ ପରି ବାସ କଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ପାପ କଲେ। ସେ ଆହାବ ବଂଶାନୁସା ରେ ଚଳିଲେ କାରଣ ସେ ଆହାବ୍ଙ୍କ କନ୍ଯାକୁ ବିବାହ କରିଥିଲେ।
And he walked | וַיֵּ֜לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
in the way | בְּדֶ֣רֶךְ׀ | bĕderek | beh-DEH-rek |
kings the of | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
did | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Ahab: | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
for | כִּ֚י | kî | kee |
the daughter | בַּת | bat | baht |
of Ahab | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
was | הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta |
his wife: | לּ֖וֹ | lô | loh |
did he and | לְאִשָּׁ֑ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
evil | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
in the sight | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
of the Lord. | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |