2 Kings 7:16
ତା'ପରେ ଲୋକମାନେ ନଗର ବାହାରକୁ ଗଲେ ଓ ଅରାମୀଯମାନଙ୍କ ଛାଉଣୀ ରେ ପଶି ସମସ୍ତ ଲୁଣ୍ଠନ କଲେ। ସେଥି ରେ ପ୍ରଚୁର ସାମଗ୍ରୀମାନ ଥିଲା। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯାନୁସା ରେ ଏକ ଝୁଡି ସରୁ ମଇଦା ଏକ ଶକେଲ ରେ ଓ ଦୁଇ ଝୁଡି ୟବ ଏକ ଶକେଲ ରେ ବିକ୍ରି କରାଗଲା।
And the people | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
and spoiled | וַיָּבֹ֕זּוּ | wayyābōzzû | va-ya-VOH-zoo |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
tents the | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of the Syrians. | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
measure a So | וַיְהִ֨י | wayhî | vai-HEE |
of fine flour | סְאָה | sĕʾâ | seh-AH |
was | סֹ֜לֶת | sōlet | SOH-let |
sold for a shekel, | בְּשֶׁ֗קֶל | bĕšeqel | beh-SHEH-kel |
measures two and | וְסָאתַ֧יִם | wĕsāʾtayim | veh-sa-TA-yeem |
of barley | שְׂעֹרִ֛ים | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |
shekel, a for | בְּשֶׁ֖קֶל | bĕšeqel | beh-SHEH-kel |
according to the word | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |