2 Kings 7:13
ରାଜାଙ୍କର ଉଚ୍ଚ ଅଧିକାରୀ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣେ କହିଲା, ନଗର ବାହା ରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଥିବା ପାଞ୍ଚଟି ଅଶ୍ବ ରେ କେତକେ ଲୋକ ୟାଇ ଦେଖନ୍ତୁ। ନଗର ରେ ସହେି ଅଶ୍ବଗୁଡିକ ପଳାଇଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ନଗରରୁ ପଳାଇଛନ୍ତି ସହେିପରି ସମାନେେ ମରିବେ।
And one | וַיַּעַן֩ | wayyaʿan | va-ya-AN |
of his servants | אֶחָ֨ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
answered | מֵֽעֲבָדָ֜יו | mēʿăbādāyw | may-uh-va-DAV |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
take, some Let | וְיִקְחוּ | wĕyiqḥû | veh-yeek-HOO |
I pray thee, | נָ֞א | nāʾ | na |
five | חֲמִשָּׁ֣ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
of | מִן | min | meen |
horses the | הַסּוּסִים֮ | hassûsîm | ha-soo-SEEM |
that remain, | הַֽנִּשְׁאָרִים֮ | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
are left | נִשְׁאֲרוּ | nišʾărû | neesh-uh-ROO |
(behold, city, the in | בָהּ֒ | bāh | va |
they are as all | הִנָּ֗ם | hinnām | hee-NAHM |
multitude the | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
of Israel | ההֲמ֤וֹן | hhămôn | huh-MONE |
that | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
are left | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
behold, it: in | נִשְׁאֲרוּ | nišʾărû | neesh-uh-ROO |
all as even are they say, I | בָ֔הּ | bāh | va |
the multitude | הִנָּ֕ם | hinnām | hee-NAHM |
of the Israelites | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
that | הֲמ֥וֹן | hămôn | huh-MONE |
are consumed:) | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and let us send | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
and see. | תָּ֑מּוּ | tāmmû | TA-moo |
וְנִשְׁלְחָ֖ה | wĕnišlĕḥâ | veh-neesh-leh-HA | |
וְנִרְאֶֽה׃ | wĕnirʾe | veh-neer-EH |