2 Kings 6:10
ତହିଁରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଲୋକ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ବିଷଯ ରେ ସାବଧାନ କରାଇଥିଲେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସହେି ସ୍ଥାନ ବିଷଯ ରେ ଜଣାଇ ସତର୍କ କରାଇଲେ। ଏହିପରି ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ବହୁତ କମ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲେ।
And the king | וַיִּשְׁלַ֞ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
of Israel | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
sent | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to | אֶֽל | ʾel | el |
place the | הַמָּק֞וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the man | אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr |
of God | ל֧וֹ | lô | loh |
told | אִישׁ | ʾîš | eesh |
him and warned | הָֽאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
himself saved and of, him | וְהִזְהִירֹ֖ה | wĕhizhîrō | veh-heez-hee-ROH |
there, | וְנִשְׁמַ֣ר | wĕnišmar | veh-neesh-MAHR |
not | שָׁ֑ם | šām | shahm |
once | לֹ֥א | lōʾ | loh |
nor | אַחַ֖ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
twice. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
שְׁתָּֽיִם׃ | šĕttāyim | sheh-TA-yeem |