2 Kings 4:3
ତା'ପରେ ଇଲୀଶାୟ କହିଲେ, ୟାଅ, ତୁମ୍ଭର ପଡ଼ୋଶୀମାନଙ୍କଠାରୁ ଖାଲି ପାତ୍ରଗୁଡିଏ ଧାର ଆଣ। ସମାନଙ୍କେର ଅନକେ ଶୂନ୍ଯ ପାତ୍ର ଥିବ। ସଗେୁଡିକୁ ସବୁ ଆଣ।
Then he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go, | לְכִ֨י | lĕkî | leh-HEE |
borrow | שַֽׁאֲלִי | šaʾălî | SHA-uh-lee |
vessels thee | לָ֤ךְ | lāk | lahk |
כֵּלִים֙ | kēlîm | kay-LEEM | |
abroad | מִן | min | meen |
of | הַח֔וּץ | haḥûṣ | ha-HOOTS |
all | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
thy neighbours, | כָּל | kāl | kahl |
even empty | שְׁכֵנָ֑יִכְי | šĕkēnāyiky | sheh-hay-NA-yeek-y |
vessels; | כֵּלִ֥ים | kēlîm | kay-LEEM |
few. a not borrow | רֵקִ֖ים | rēqîm | ray-KEEM |
אַל | ʾal | al | |
תַּמְעִֽיטִי׃ | tamʿîṭî | tahm-EE-tee |