2 Corinthians 11:9
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଥିବା ବେଳେ, ମାରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ହଇରାଣ କରି ନାହିଁ। ଯେଉଁ ଭାଇମାନେ ମାକିଦନିଆରୁ ଆସିଥିଲେ ସମାନେେ ମାରେ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ଯକତା ଗୁଡ଼ିକୁ ପୂରଣ କଲେ। ମୁଁ କୌଣସି ପ୍ରକାର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ବୋଝ ହାଇେ ନାହିଁ ଓ ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ମଧ୍ଯ କଦାପି ହବେି ନାହିଁ।
And | καὶ | kai | kay |
when I was present | παρὼν | parōn | pa-RONE |
with | πρὸς | pros | prose |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
and | καὶ | kai | kay |
wanted, | ὑστερηθεὶς | hysterētheis | yoo-stay-ray-THEES |
to chargeable was I | οὐ | ou | oo |
no | κατενάρκησα | katenarkēsa | ka-tay-NAHR-kay-sa |
man: | οὐδενός· | oudenos | oo-thay-NOSE |
τὸ | to | toh | |
for | γὰρ | gar | gahr |
lacking was which that | ὑστέρημά | hysterēma | yoo-STAY-ray-MA |
to me | μου | mou | moo |
the | προσανεπλήρωσαν | prosaneplērōsan | prose-ah-nay-PLAY-roh-sahn |
brethren | οἱ | hoi | oo |
which came | ἀδελφοὶ | adelphoi | ah-thale-FOO |
from | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
Macedonia | ἀπὸ | apo | ah-POH |
supplied: | Μακεδονίας | makedonias | ma-kay-thoh-NEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
all | παντὶ | panti | pahn-TEE |
things I have kept | ἀβαρῆ | abarē | ah-va-RAY |
myself | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
from being burdensome | ἐμαυτὸν | emauton | ay-maf-TONE |
unto you, | ἐτήρησα | etērēsa | ay-TAY-ray-sa |
and | καὶ | kai | kay |
so will I keep | τηρήσω | tērēsō | tay-RAY-soh |