2 Chronicles 30:18
ଇଫ୍ରଯିମ, ମନଃଶି, ଇଷାଖର ଓ ସବୂଲୂନ୍ର ଅନକେ ଲୋକ ନିଜକୁ ଯଥାର୍ଥରୂପେ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ନ ଥିଲେ। ସମାନେେ ନିସ୍ତାରପର୍ବକୁ ଯଥାର୍ଥରୂପେ ଯେପରି ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ନିଯମ ରେ କୁହାୟାଇଥିଲା, ସହେିପରି ପାଳନ କଲେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ହିଜକିଯ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ। ହିଜକିଯ ଏହି ପ୍ରକା ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ ମଙ୍ଗଳକାରୀ ଅଟ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
a multitude | מַרְבִּ֣ית | marbît | mahr-BEET |
people, the of | הָעָ֡ם | hāʿām | ha-AM |
even many | רַ֠בַּת | rabbat | RA-baht |
of Ephraim, | מֵֽאֶפְרַ֨יִם | mēʾeprayim | may-ef-RA-yeem |
Manasseh, and | וּמְנַשֶּׁ֜ה | ûmĕnašše | oo-meh-na-SHEH |
Issachar, | יִשָּׂשכָ֤ר | yiśśokār | yee-soh-HAHR |
and Zebulun, | וּזְבֻלוּן֙ | ûzĕbulûn | oo-zeh-voo-LOON |
not had | לֹ֣א | lōʾ | loh |
cleansed themselves, | הִטֶּהָ֔רוּ | hiṭṭehārû | hee-teh-HA-roo |
yet | כִּֽי | kî | kee |
eat they did | אָכְל֥וּ | ʾoklû | oke-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
the passover | הַפֶּ֖סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
otherwise | בְּלֹ֣א | bĕlōʾ | beh-LOH |
written. was it than | כַכָּת֑וּב | kakkātûb | ha-ka-TOOV |
But | כִּי֩ | kiy | kee |
Hezekiah | הִתְפַּלֵּ֨ל | hitpallēl | heet-pa-LALE |
prayed | יְחִזְקִיָּ֤הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
for | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
good The | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord | הַטּ֖וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
pardon | יְכַפֵּ֥ר | yĕkappēr | yeh-ha-PARE |
every one | בְּעַֽד׃ | bĕʿad | beh-AD |