2 Chronicles 25:10 in Oriya

Oriya Oriya Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 25 2 Chronicles 25:10

2 Chronicles 25:10
ତେଣୁ ଅମତ୍ସିଯ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେ ଗୃହକୁ, ଇଫ୍ରଯିମକୁ ଫରୋଇ ଦେଲେ। ସହେି ଲୋକମାନେ ରାଜା ଓ ଯିହୁଦାର ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଭୟଙ୍କର କୋରଧ କଲେ। ସମାନେେ ଅତ୍ଯନ୍ତ କୋରଧାନ୍ବିତ ହାଇେ ଗୃହକୁ ଫରେିଗଲେ।

2 Chronicles 25:92 Chronicles 252 Chronicles 25:11

2 Chronicles 25:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.

American Standard Version (ASV)
Then Amaziah separated them, `to wit', the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

Bible in Basic English (BBE)
So Amaziah, separating the armed band which had come to him from Ephraim, sent them back again; which made them very angry with Judah, and they went back burning with wrath.

Darby English Bible (DBY)
Then Amaziah separated them, -- the troop that was come to him out of Ephraim, -- to go home again. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

Webster's Bible (WBT)
Then Amaziah separated them, to wit, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.

World English Bible (WEB)
Then Amaziah separated them, [to wit], the army that had come to him out of Ephraim, to go home again: therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

Young's Literal Translation (YLT)
And Amaziah separateth them -- for the troop that hath come in unto him from Ephraim to go to their own place, and their anger doth burn mightily against Judah, and they turn back to their place in the heat of anger.

Then
Amaziah
וַיַּבְדִּילֵ֣םwayyabdîlēmva-yahv-dee-LAME
separated
אֲמַצְיָ֗הוּʾămaṣyāhûuh-mahts-YA-hoo
them,
to
wit,
the
army
לְהַגְּדוּד֙lĕhaggĕdûdleh-ha-ɡeh-DOOD
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
was
come
בָּ֤אbāʾba
to
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
him
out
of
Ephraim,
מֵֽאֶפְרַ֔יִםmēʾeprayimmay-ef-RA-yeem
go
to
לָלֶ֖כֶתlāleketla-LEH-het
home
לִמְקוֹמָ֑םlimqômāmleem-koh-MAHM
anger
their
wherefore
again:
וַיִּ֨חַרwayyiḥarva-YEE-hahr
was
greatly
אַפָּ֤םʾappāmah-PAHM
kindled
מְאֹד֙mĕʾōdmeh-ODE
Judah,
against
בִּֽיהוּדָ֔הbîhûdâbee-hoo-DA
and
they
returned
וַיָּשׁ֥וּבוּwayyāšûbûva-ya-SHOO-voo
home
לִמְקוֹמָ֖םlimqômāmleem-koh-MAHM
in
great
בָּֽחֳרִיbāḥŏrîBA-hoh-ree
anger.
אָֽף׃ʾāpaf

Cross Reference

2 Samuel 19:43
ଇଶ୍ରାଲୟଲସଲାକମାଲନ ଉତ୍ତରସଦଇ କହିଲଲ, ଦାଉଦଙ୍କଠାସର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦଶମାଂଶ ଅଧିକାର ଅଛି ମଧ୍ଯ ଦାଉଦଙ୍କଠାସର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅପଲକ୍ଷା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିକାର ଅଧିକ।ସତଲବ ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଫଲରାଇ ଆଣିବା ପାଇଁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରାମର୍ଶ କାହିଁକିସନଇନାହିଁ ଓ କାହିଁକି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁସହଯଜ୍ଞାନ କଲ?

1 Kings 12:24
ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହିକଥା କହନ୍ତି, 'ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚଯ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭ୍ରାତା ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତେ ନିଜ ନିଜ ଗୃହକୁ ଫରେିୟାଅ। କାରଣ ଏହିକାର୍ୟ୍ଯ ମାେ ଦ୍ବାରା ହାଇେଅଛି।' ତେଣୁ ରିହବିଯାମଙ୍କ ସୈନ୍ଯମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରି ନିଜ ନିଜ ଗୃହକୁ ଫରେିଗଲେ।

Proverbs 29:22
ରାଗିଲୋକ ସର୍ବଦା ବିଶୃଙ୍ଖଳା ବାତାବରଣ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି। ରାଗି ଲୋକମାନେ କେତକେ ପାପ କରିବସନ୍ତି।