1 Timothy 5:13
ସହେି ୟୁବତୀ ବିଧବାମାନେ ଘରକୁ ଘର ଅଯଥା ରେ ବୁଲାବୁଲି କରି ସମୟ ନଷ୍ଟ କରିବା ଶିଖନ୍ତି। ସମାନେେ ବଚସା କରିବା ଓ ଅନ୍ଯଲୋକଙ୍କ ଜୀବନ ବିଷୟ ରେ ଚର୍ଚ୍ଚା କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତି। ଅନୁଚିତ କଥାଗୁଡ଼ିକ କୁହନ୍ତି।
And | ἅμα | hama | A-ma |
withal | δὲ | de | thay |
they learn | καὶ | kai | kay |
to be | ἀργαὶ | argai | ar-GAY |
idle, | μανθάνουσιν | manthanousin | mahn-THA-noo-seen |
wandering about | περιερχόμεναι | perierchomenai | pay-ree-are-HOH-may-nay |
τὰς | tas | tahs | |
from house to house; | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |
and | οὐ | ou | oo |
not | μόνον | monon | MOH-none |
only | δὲ | de | thay |
idle, | ἀργαὶ | argai | ar-GAY |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
tattlers | καὶ | kai | kay |
also | φλύαροι | phlyaroi | FLYOO-ah-roo |
and | καὶ | kai | kay |
busybodies, | περίεργοι | periergoi | pay-REE-are-goo |
speaking | λαλοῦσαι | lalousai | la-LOO-say |
things which | τὰ | ta | ta |
they ought | μὴ | mē | may |
not. | δέοντα | deonta | THAY-one-ta |