1 Samuel 6:2
ତା'ପରେ ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ଯାଜକମାନଙ୍କୁ, ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞମାନଙ୍କୁ ଡକାଇ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ସହ ଆମ୍ଭେ କ'ଣ କରିବାକୁ ହବେ? ଦୟାକରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଅ, କିପରି ଭାବରେ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ଫରୋଇବାକକ୍ସ୍ଟ ହବେ।
And the Philistines | וַיִּקְרְא֣וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
called | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
for the priests | לַכֹּֽהֲנִ֤ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
diviners, the and | וְלַקֹּֽסְמִים֙ | wĕlaqqōsĕmîm | veh-la-koh-seh-MEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַֽה | ma | ma |
shall we do | נַּעֲשֶׂ֖ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
ark the to | לַֽאֲר֣וֹן | laʾărôn | la-uh-RONE |
of the Lord? | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
tell | הֽוֹדִעֻ֕נוּ | hôdiʿunû | hoh-dee-OO-noo |
us wherewith | בַּמֶּ֖ה | bamme | ba-MEH |
send shall we | נְשַׁלְּחֶ֥נּוּ | nĕšallĕḥennû | neh-sha-leh-HEH-noo |
it to his place. | לִמְקוֹמֽוֹ׃ | limqômô | leem-koh-MOH |