1 Samuel 3:13
ମୁ ତାକକ୍ସ୍ଟ କହିଅଛି ଯେ, ମୁ ଚିରଦିନ ତା'ର ବଂଶକକ୍ସ୍ଟ ଦଣ୍ତ ଦବେି, ଯେ ହତେକ୍ସ୍ଟ ତା'ର ଅପରାଧ ତାକକ୍ସ୍ଟ ଜଣାଅଛି। ସେ ଜାଣିଲା ଯେ, ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ କରୁଛନ୍ତି ଓ କହକ୍ସ୍ଟଛନ୍ତି। ତଥାପି ଏଲି ତା'ର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ରମାନଙ୍କୁ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କଲା ନାହିଁ।
For I have told | וְהִגַּ֣דְתִּי | wĕhiggadtî | veh-hee-ɡAHD-tee |
him that | ל֔וֹ | lô | loh |
I | כִּֽי | kî | kee |
judge will | שֹׁפֵ֥ט | šōpēṭ | shoh-FATE |
אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE | |
his house | אֶת | ʾet | et |
for | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
ever | עַד | ʿad | ad |
iniquity the for | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
which | בַּֽעֲוֹ֣ן | baʿăwōn | ba-uh-ONE |
he knoweth; | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
because | יָדַ֗ע | yādaʿ | ya-DA |
his sons | כִּֽי | kî | kee |
vile, themselves made | מְקַלְלִ֤ים | mĕqallîm | meh-kahl-LEEM |
and he restrained | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
them not. | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
כִהָ֖ה | kihâ | hee-HA | |
בָּֽם׃ | bām | bahm |