1 Samuel 20:9
ଯୋନାଥନ କହିଲେ, କଦାପି ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ। ଯଦି ମୁ ଏହା ଜାଣେ ଯେ ମାରେ ବାପା ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବାକକ୍ସ୍ଟ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ତବେେ ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସତର୍କ କରାଇ ଦବେି।
And Jonathan | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְהֽוֹנָתָ֖ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
Far be it | חָלִ֣ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
from thee: | לָּ֑ךְ | lāk | lahk |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
if | אִם | ʾim | eem |
I knew | יָדֹ֣עַ | yādōaʿ | ya-DOH-ah |
certainly | אֵדַ֗ע | ʾēdaʿ | ay-DA |
that | כִּֽי | kî | kee |
evil | כָלְתָ֨ה | koltâ | hole-TA |
determined were | הָֽרָעָ֜ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
by | מֵעִ֤ם | mēʿim | may-EEM |
my father | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
to come | לָב֣וֹא | lābôʾ | la-VOH |
upon | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
not would then thee, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
I tell | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
it thee? | אַגִּ֥יד | ʾaggîd | ah-ɡEED |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |