1 Samuel 16:16
ଜଣେ ନିପକ୍ସ୍ଟଣ ବୀଣାବାଦକ ଅନ୍ବଷେଣ ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ଥିବା ଦାସମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ଯେତବେେଳେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କଠାରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖକକ୍ସ୍ଟ ଆ ସେ, ଯଦି ସେ ଲୋକ ବୀଣା ବଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଭଲ ସମବଦନୋ ପ୍ରକାଶ କରିବ।
Let our lord | יֹֽאמַר | yōʾmar | YOH-mahr |
now | נָ֤א | nāʾ | na |
command | אֲדֹנֵ֙נוּ֙ | ʾădōnēnû | uh-doh-NAY-NOO |
servants, thy | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
which are before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
out seek to thee, | יְבַקְשׁ֕וּ | yĕbaqšû | yeh-vahk-SHOO |
a man, | אִ֕ישׁ | ʾîš | eesh |
cunning a is who | יֹדֵ֖עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
player | מְנַגֵּ֣ן | mĕnaggēn | meh-na-ɡANE |
on an harp: | בַּכִּנּ֑וֹר | bakkinnôr | ba-KEE-nore |
pass, to come shall it and | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | בִּֽהְי֨וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
the evil | עָלֶ֤יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
spirit | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
from God | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
is upon | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
play shall he that thee, | וְנִגֵּ֥ן | wĕniggēn | veh-nee-ɡANE |
with his hand, | בְּיָד֖וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
be shalt thou and well. | וְט֥וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |