1 Samuel 1:18
ତା'ପରେ ସେ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, ମୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଦାସୀ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଆଖି ରେ ଅନକ୍ସ୍ଟଗ୍ରହ ପ୍ରାଲ୍ଗ ହେଉ। ଆଉ ସେ (ସ୍ତ୍ରୀ) ଆପଣା ପଥରେ ଗଲେ ଓ ଭୋଜନ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ମକ୍ସ୍ଟହଁ ଆଉ ବିଷର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ନାହିଁ।
Tamil Indian Revised Version
சாப்பேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஆரதாவிலே முகாமிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின் சாப்பேர் மலையை விட்டு ஆரதாவிலே முகாமிட்டனர்.
Thiru Viviliam
பின்பு, அவர்கள் செபேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டு, அராதாவில் பாளையம் இறங்கினர்.
King James Version (KJV)
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
American Standard Version (ASV)
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
Darby English Bible (DBY)
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
Webster’s Bible (WBT)
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
World English Bible (WEB)
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
எண்ணாகமம் Numbers 33:24
சாப்பேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஆரதாவிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
And they removed | וַיִּסְע֖וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
from mount | מֵֽהַר | mēhar | MAY-hahr |
Shapher, | שָׁ֑פֶר | šāper | SHA-fer |
and encamped | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in Haradah. | בַּֽחֲרָדָֽה׃ | baḥărādâ | BA-huh-ra-DA |
And she said, | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Let thine handmaid | תִּמְצָ֧א | timṣāʾ | teem-TSA |
find | שִׁפְחָֽתְךָ֛ | šipḥātĕkā | sheef-ha-teh-HA |
grace | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
in thy sight. | בְּעֵינֶ֑יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
woman the So | וַתֵּ֨לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
went | הָֽאִשָּׁ֤ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
her way, | לְדַרְכָּהּ֙ | lĕdarkāh | leh-dahr-KA |
and did eat, | וַתֹּאכַ֔ל | wattōʾkal | va-toh-HAHL |
countenance her and | וּפָנֶ֥יהָ | ûpānêhā | oo-fa-NAY-ha |
was | לֹא | lōʾ | loh |
no | הָֽיוּ | hāyû | HAI-oo |
more | לָ֖הּ | lāh | la |
sad. | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |
Tamil Indian Revised Version
சாப்பேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஆரதாவிலே முகாமிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின் சாப்பேர் மலையை விட்டு ஆரதாவிலே முகாமிட்டனர்.
Thiru Viviliam
பின்பு, அவர்கள் செபேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டு, அராதாவில் பாளையம் இறங்கினர்.
King James Version (KJV)
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
American Standard Version (ASV)
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
Darby English Bible (DBY)
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
Webster’s Bible (WBT)
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
World English Bible (WEB)
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
எண்ணாகமம் Numbers 33:24
சாப்பேர் மலையிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஆரதாவிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
And they removed | וַיִּסְע֖וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
from mount | מֵֽהַר | mēhar | MAY-hahr |
Shapher, | שָׁ֑פֶר | šāper | SHA-fer |
and encamped | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in Haradah. | בַּֽחֲרָדָֽה׃ | baḥărādâ | BA-huh-ra-DA |