1 Peter 2:20
କିନ୍ତୁ ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଭୁଲ କରିଥିବାରୁ ଦଣ୍ଡିତ ହୁଅ, ତା' ହେଲେ ସହେି ଦଣ୍ଡ ସହିଥିଲ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଶଂସା ପାଇବାର କୌଣସି କାରଣ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଭଲ କାମ କରି, ଯାତନା ସହି ର୍ଧୈୟ୍ଯବାନ ରୁହ, ତାହା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ।
For | ποῖον | poion | POO-one |
what | γὰρ | gar | gahr |
glory | κλέος | kleos | KLAY-ose |
is it, if, | εἰ | ei | ee |
when | ἁμαρτάνοντες | hamartanontes | a-mahr-TA-none-tase |
buffeted be ye | καὶ | kai | kay |
for your faults, | κολαφιζόμενοι | kolaphizomenoi | koh-la-fee-ZOH-may-noo |
ye shall take it patiently? | ὑπομενεῖτε | hypomeneite | yoo-poh-may-NEE-tay |
but | ἀλλ' | all | al |
if, | εἰ | ei | ee |
when ye do well, | ἀγαθοποιοῦντες | agathopoiountes | ah-ga-thoh-poo-OON-tase |
and | καὶ | kai | kay |
suffer | πάσχοντες | paschontes | PA-skone-tase |
patiently, it take ye it, for | ὑπομενεῖτε | hypomeneite | yoo-poh-may-NEE-tay |
this | τοῦτο | touto | TOO-toh |
is acceptable | χάρις | charis | HA-rees |
with | παρὰ | para | pa-RA |
God. | θεῷ | theō | thay-OH |