1 Kings 8:53
କାରଣ ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ମିଶରରୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ସମୟରେ ଆପଣା ଦାସ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଥିଲ ଯେ, ଏହି ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ବିଶଷେ ଲୋକ ବୋଲି ତୁମ୍ଭ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଦେଶଠାରୁ ପୃଥକ୍ କରିଛ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thou | אַתָּ֞ה | ʾattâ | ah-TA |
didst separate | הִבְדַּלְתָּ֤ם | hibdaltām | heev-dahl-TAHM |
them from among all | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
people the | לְֽנַחֲלָ֔ה | lĕnaḥălâ | leh-na-huh-LA |
of the earth, | מִכֹּ֖ל | mikkōl | mee-KOLE |
inheritance, thine be to | עַמֵּ֣י | ʿammê | ah-MAY |
as | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
spakest thou | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
by the hand | דִּבַּ֜רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
of Moses | בְּיַ֣ד׀ | bĕyad | beh-YAHD |
thy servant, | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
broughtest thou when | עַבְדֶּ֗ךָ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
בְּהוֹצִֽיאֲךָ֧ | bĕhôṣîʾăkā | beh-hoh-tsee-uh-HA | |
our fathers | אֶת | ʾet | et |
Egypt, of out | אֲבֹתֵ֛ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
O Lord | מִמִּצְרַ֖יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |