1 Kings 20:17
ପ୍ରଦେଶର ୟୁବା ଅଧିପତିମାନେ ପ୍ରଥମେ ଆକ୍ରମଣ କଲେ। ବିନହଦଦ୍ର ଲୋକମାନେ ତାକୁ ସମ୍ବାଦ ଦେଲେ: ଶମରିଯାର ଲୋକମାନେ ଅଗ୍ରସର କରୁଛନ୍ତି ଆକ୍ରମଣ କରିବା ପାଇଁ।
And the young men | וַיֵּֽצְא֗וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
of the princes | נַֽעֲרֵ֛י | naʿărê | na-uh-RAY |
provinces the of | שָׂרֵ֥י | śārê | sa-RAY |
went out | הַמְּדִינ֖וֹת | hammĕdînôt | ha-meh-dee-NOTE |
first; | בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה | bāriʾšōnâ | ba-ree-shoh-NA |
Ben-hadad and | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent out, | בֶּן | ben | ben |
and they told | הֲדַ֗ד | hădad | huh-DAHD |
saying, him, | וַיַּגִּ֤ידוּ | wayyaggîdû | va-ya-ɡEE-doo |
There are men | לוֹ֙ | lô | loh |
come out | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
of Samaria. | אֲנָשִׁ֕ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
יָֽצְא֖וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO | |
מִשֹּֽׁמְרֽוֹן׃ | miššōmĕrôn | mee-SHOH-meh-RONE |