1 Kings 19:5
ତା'ପରେ ଏଲିଯ ସେ ରୋତମ ଗଛମୂଳ ରେ ନିଦ୍ରା ଗଲେ। ଏହାପରେ ଜଣେ ସ୍ବର୍ଗଦୂତ ଆସିଲେ ଓ ତାକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, ଉଠ! ଭୋଜନ କର।
And as he lay | וַיִּשְׁכַּב֙ | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
slept and | וַיִּישַׁ֔ן | wayyîšan | va-yee-SHAHN |
under | תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht |
a | רֹ֣תֶם | rōtem | ROH-tem |
juniper tree, | אֶחָ֑ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
then | זֶ֤ה | ze | zeh |
an angel | מַלְאָךְ֙ | malʾok | mahl-oke |
touched | נֹגֵ֣עַ | nōgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
said and him, | בּ֔וֹ | bô | boh |
unto him, Arise | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
and eat. | ל֖וֹ | lô | loh |
ק֥וּם | qûm | koom | |
אֱכֽוֹל׃ | ʾĕkôl | ay-HOLE |