1 Kings 18:29
ଅପରାହ୍ନ ଅତିକ୍ରାନ୍ତ ହେଲା, ମାତ୍ର ଅଗ୍ନି ସୃଷ୍ଟି ହେଲା ନାହିଁ। ସମାନେେ ସନ୍ଧ୍ଯାକାଳୀନ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପ୍ରକାପ କରି ଚାଲିଲେ। କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଶଦ୍ଦ ହେଲା ନାହିଁ, ବାଲ୍ କିଛି ଉତ୍ତର କଲେ ନାହିଁ କିମ୍ବା କହେି ମନୋୟୋଗ କଲେ ନାହିଁ।
And it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
when midday | כַּֽעֲבֹ֣ר | kaʿăbōr | ka-uh-VORE |
past, was | הַֽצָּהֳרַ֔יִם | haṣṣāhŏrayim | ha-tsa-hoh-RA-yeem |
and they prophesied | וַיִּֽתְנַבְּא֔וּ | wayyitĕnabbĕʾû | va-yee-teh-na-beh-OO |
until | עַ֖ד | ʿad | ad |
offering the of time the | לַֽעֲל֣וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
of the evening sacrifice, | הַמִּנְחָ֑ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
neither was there that | וְאֵֽין | wĕʾên | veh-ANE |
voice, | ק֥וֹל | qôl | kole |
nor | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
answer, to any | עֹנֶ֖ה | ʿōne | oh-NEH |
nor | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
any that regarded. | קָֽשֶׁב׃ | qāšeb | KA-shev |