Index
Full Screen ?
 

1 Kings 11:3 in Oriya

1 Kings 11:3 Oriya Bible 1 Kings 1 Kings 11

1 Kings 11:3
ଶଲୋମନଙ୍କର 700 ରାଜପତ୍ନୀ ଥିଲେ। ଏହି ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଅନ୍ୟ ଦେଶର ଅଧ୍ଯକ୍ଷମାନଙ୍କର କନ୍ଯା ଥିଲେ। ଆଉ ତାଙ୍କର 300 ଉପପତ୍ନୀ ଥିଲେ। ତାଙ୍କର ପତ୍ନୀମାନେ ତାଙ୍କୁ ବିପଥଗାମୀ କରାଇଲେ।

Tamil Indian Revised Version
சண்டையோடுகூடிய வீடுநிறைந்த சுவையான உணவைவிட, சமாதானத்தோடு சாப்பிடும் வெறும் அப்பமே நலம்.

Tamil Easy Reading Version
எப்பொழுதும் வாதமிடுகிறவர்களின் வீட்டில் முழுச்சாப்பாடு உண்பதைவிட, ஒரு துண்டு காய்ந்த ரொட்டியை சமாதானத்தோடு தின்பது நல்லது.

Thiru Viviliam
⁽சண்டை நடக்கும் வீட்டில் விருந் துண்பதைவிட மன அமைதியோடு பழஞ்சோறு சாப்பிடுவதே மேல்..⁾

நீதிமொழிகள் 17நீதிமொழிகள் 17:2

King James Version (KJV)
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

American Standard Version (ASV)
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.

Bible in Basic English (BBE)
Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.

Darby English Bible (DBY)
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.

World English Bible (WEB)
Better is a dry morsel with quietness, Than a house full of feasting with strife.

Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

நீதிமொழிகள் Proverbs 17:1
சண்டையோடு கூடிய வீடுநிறைந்த கொழுமையான பதார்த்தங்களைப் பார்க்கிலும், அமரிக்கையோடே சாப்பிடும் வெறும் துணிக்கையே நலம்.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Better
ט֤וֹבṭôbtove
is
a
dry
פַּ֣תpatpaht
morsel,
חֲ֭רֵבָהḥărēbâHUH-ray-va
and
quietness
וְשַׁלְוָהwĕšalwâveh-shahl-VA
house
an
than
therewith,
בָ֑הּbāhva
full
מִ֝בַּ֗יִתmibbayitMEE-BA-yeet
of
sacrifices
מָלֵ֥אmālēʾma-LAY
with
strife.
זִבְחֵיzibḥêzeev-HAY
רִֽיב׃rîbreev
And
he
had
וַיְהִיwayhîvai-HEE
seven
ל֣וֹloh
hundred
נָשִׁ֗יםnāšîmna-SHEEM
wives,
שָׂרוֹת֙śārôtsa-ROTE
princesses,
שְׁבַ֣עšĕbaʿsheh-VA
and
three
מֵא֔וֹתmēʾôtmay-OTE
hundred
וּפִֽלַגְשִׁ֖יםûpilagšîmoo-fee-lahɡ-SHEEM
concubines:
שְׁלֹ֣שׁšĕlōšsheh-LOHSH
and
his
wives
מֵא֑וֹתmēʾôtmay-OTE
turned
away
וַיַּטּ֥וּwayyaṭṭûva-YA-too

נָשָׁ֖יוnāšāywna-SHAV
his
heart.
אֶתʾetet
לִבּֽוֹ׃libbôlee-boh

Tamil Indian Revised Version
சண்டையோடுகூடிய வீடுநிறைந்த சுவையான உணவைவிட, சமாதானத்தோடு சாப்பிடும் வெறும் அப்பமே நலம்.

Tamil Easy Reading Version
எப்பொழுதும் வாதமிடுகிறவர்களின் வீட்டில் முழுச்சாப்பாடு உண்பதைவிட, ஒரு துண்டு காய்ந்த ரொட்டியை சமாதானத்தோடு தின்பது நல்லது.

Thiru Viviliam
⁽சண்டை நடக்கும் வீட்டில் விருந் துண்பதைவிட மன அமைதியோடு பழஞ்சோறு சாப்பிடுவதே மேல்..⁾

நீதிமொழிகள் 17நீதிமொழிகள் 17:2

King James Version (KJV)
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

American Standard Version (ASV)
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.

Bible in Basic English (BBE)
Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.

Darby English Bible (DBY)
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.

World English Bible (WEB)
Better is a dry morsel with quietness, Than a house full of feasting with strife.

Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

நீதிமொழிகள் Proverbs 17:1
சண்டையோடு கூடிய வீடுநிறைந்த கொழுமையான பதார்த்தங்களைப் பார்க்கிலும், அமரிக்கையோடே சாப்பிடும் வெறும் துணிக்கையே நலம்.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Better
ט֤וֹבṭôbtove
is
a
dry
פַּ֣תpatpaht
morsel,
חֲ֭רֵבָהḥărēbâHUH-ray-va
and
quietness
וְשַׁלְוָהwĕšalwâveh-shahl-VA
house
an
than
therewith,
בָ֑הּbāhva
full
מִ֝בַּ֗יִתmibbayitMEE-BA-yeet
of
sacrifices
מָלֵ֥אmālēʾma-LAY
with
strife.
זִבְחֵיzibḥêzeev-HAY
רִֽיב׃rîbreev

Chords Index for Keyboard Guitar