1 Kings 1:3
ଏଣୁ ରାଜାଙ୍କର ଦାସମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳ ରେ ସୁନ୍ଦରୀ କନ୍ଯାର ଅନ୍ବଷେଣ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରି ଦେଲେ। ଶଷେ ରେ ସେ ଶୁନମେୀୟା ନଗରରୁ ଅବୀଶଗ ନାମକ ଏକ ସୁନ୍ଦରୀ ୟୁବତୀ ପାଇଲେ ଓ ତାକୁ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘନେି ଆସିଲେ।
So they sought | וַיְבַקְשׁוּ֙ | waybaqšû | vai-vahk-SHOO |
for a fair | נַֽעֲרָ֣ה | naʿărâ | na-uh-RA |
damsel | יָפָ֔ה | yāpâ | ya-FA |
throughout all | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
the coasts | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and found | וַֽיִּמְצְא֗וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
Abishag | אֲבִישַׁג֙ | ʾăbîšag | uh-vee-SHAHɡ |
Shunammite, a | הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית | haššûnammît | HA-shoo-na-MEET |
and brought | וַיָּבִ֥אוּ | wayyābiʾû | va-ya-VEE-oo |
her to the king. | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
לַמֶּֽלֶךְ׃ | lammelek | la-MEH-lek |