Index
Full Screen ?
 

1 Corinthians 15:10 in Oriya

1 Corinthians 15:10 in Tamil Oriya Bible 1 Corinthians 1 Corinthians 15

1 Corinthians 15:10
କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ହତେୁ ମୁଁ ଆଜି ଏହା ହାଇପୋରିଛି। ମାେ ପ୍ରତି ତାହାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ବିଫଳ ହାଇେ ନାହିଁ। ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ପ୍ ରରେିତଙ୍କ ତୁଳନା ରେ କଠାେର ପରିଶ୍ରମ କରିଛି। ମୁଁ ପ୍ରକୃତ ରେ ଯେ ଅଧିକ ପରିଶ୍ରମ କରିଅଛି, ତାହା ନୁହେଁ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ହତେୁ ଏହା କରିପାରିଛି।

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவள்: பானையில் ஒரு பிடி மாவும் கலயத்தில் கொஞ்சம் எண்ணெயையும் தவிர, என்னிடத்தில் ஒரு அப்பமும் இல்லையென்று உம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்; இதோ, நானும் என்னுடைய மகனும் சாப்பிட்டுச் செத்துப்போக, அதை எனக்கும் அவனுக்கும் ஆயத்தப்படுத்த இரண்டு விறகு பொறுக்குகிறேன் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
அவளோ, “நான் தேவனாகிய கர்த்தர் மீது ஆணையிட்டுக் கூறுகிறேன். என்னிடம் அப்பம் இல்லை. ஜாடியில் கொஞ்சம் மாவும், கலயத்தில் கொஞ்சம் எண்ணெயும் உள்ளது. நான் விறகு பொறுக்க வந்துள்ளேன். இதனால் எங்கள் கடைசி உணவை சமைத்து உண்டுவிட்டு பிறகு பசியால் நானும் என் மகனும் மரிக்கவேண்டும்” என்றாள்.

Thiru Viviliam
அவர், “வாழும் உம் கடவுளாகிய ஆண்டவர்மேல் ஆணை! என்னிடம் அப்பம் ஏதும் இல்லை; பானையில் கையளவு மாவும் கலயத்தில் சிறிதளவு எண்ணெயுமே என்னிடம் உள்ளன. இதோ, இப்போது இரண்டொரு சுள்ளிகளைப் பொறுக்கிக் கொண்டு வீட்டிற்குப் போய் அப்பம் சுட்டு, நானும் என் மகனும் சாப்பிடுவோம். அதன் பின் சாகத்தான் வேண்டும்” என்றார்.

1 இராஜாக்கள் 17:111 இராஜாக்கள் 171 இராஜாக்கள் 17:13

King James Version (KJV)
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

American Standard Version (ASV)
And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Bible in Basic English (BBE)
Then she said, By the life of the Lord your God, I have nothing but a little meal in my store, and a drop of oil in the bottle; and now I am getting two sticks together so that I may go in and make it ready for me and my son, so that we may have a meal before our death.

Darby English Bible (DBY)
And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse; and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Webster’s Bible (WBT)
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

World English Bible (WEB)
She said, As Yahweh your God lives, I don’t have a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the jar: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die.

Young’s Literal Translation (YLT)
And she saith, `Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but the fulness of the hand of meal in a pitcher, and a little oil in a dish; and lo, I am gathering two sticks, and have gone in and prepared it for myself, and for my son, and we have eaten it — and died.’

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 17:12
அதற்கு அவள்: பானையில் ஒரு பிடிமாவும் கலயத்தில் கொஞ்சம் எண்ணெயுமே அல்லாமல், என்னிடத்தில் ஒரு அடையும் இல்லையென்று உம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன்; இதோ, நானும் என் குமாரனும் சாப்பிட்டுச் செத்துப்போக, அதை எனக்கும் அவனுக்கும் ஆயத்தப்படுத்துகிறதற்கு இரண்டு விறகு பொறுக்குகிறேன் என்றாள்.
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

And
she
said,
וַתֹּ֗אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
As
the
Lord
חַיḥayhai
God
thy
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
liveth,
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
I
have
אִםʾimeem
not
יֶשׁyešyesh
a
cake,
לִ֣יlee
but
מָע֔וֹגmāʿôgma-OɡE

כִּ֣יkee
an
handful
אִםʾimeem

מְלֹ֤אmĕlōʾmeh-LOH
of
meal
כַףkaphahf
barrel,
a
in
קֶ֙מַח֙qemaḥKEH-MAHK
and
a
little
בַּכַּ֔דbakkadba-KAHD
oil
וּמְעַטûmĕʿaṭoo-meh-AT
cruse:
a
in
שֶׁ֖מֶןšemenSHEH-men
and,
behold,
בַּצַּפָּ֑חַתbaṣṣappāḥatba-tsa-PA-haht
I
am
gathering
וְהִנְנִ֨יwĕhinnîveh-heen-NEE
two
מְקֹשֶׁ֜שֶׁתmĕqōšešetmeh-koh-SHEH-shet
sticks,
שְׁנַ֣יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
that
I
may
go
in
עֵצִ֗יםʿēṣîmay-TSEEM
dress
and
וּבָ֙אתִי֙ûbāʾtiyoo-VA-TEE
it
for
me
and
my
son,
וַֽעֲשִׂיתִ֙יהוּ֙waʿăśîtîhûva-uh-see-TEE-HOO
eat
may
we
that
לִ֣יlee
it,
and
die.
וְלִבְנִ֔יwĕlibnîveh-leev-NEE
וַֽאֲכַלְנֻ֖הוּwaʾăkalnuhûva-uh-hahl-NOO-hoo
וָמָֽתְנוּ׃wāmātĕnûva-MA-teh-noo
But
χάριτιcharitiHA-ree-tee
by
the
grace
δὲdethay
God
of
θεοῦtheouthay-OO
I
am
εἰμιeimiee-mee
what
hooh
I
am:
εἰμιeimiee-mee
and
καὶkaikay
his
ay

χάριςcharisHA-rees
grace
αὐτοῦautouaf-TOO
which
ay
upon
bestowed
was
εἰςeisees
me
ἐμὲemeay-MAY
was
οὐouoo
not
κενὴkenēkay-NAY
vain;
in
ἐγενήθηegenēthēay-gay-NAY-thay
but
ἀλλὰallaal-LA
I
laboured
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
abundantly
more
αὐτῶνautōnaf-TONE
than
they
πάντωνpantōnPAHN-tone
all:
ἐκοπίασαekopiasaay-koh-PEE-ah-sa
yet
οὐκoukook
not
ἐγὼegōay-GOH
I,
δὲdethay
but
ἀλλ'allal
the
ay
grace
χάριςcharisHA-rees
of

τοῦtoutoo
God
θεοῦtheouthay-OO
which
was
ay
with
σὺνsynsyoon
me.
ἐμοίemoiay-MOO

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவள்: பானையில் ஒரு பிடி மாவும் கலயத்தில் கொஞ்சம் எண்ணெயையும் தவிர, என்னிடத்தில் ஒரு அப்பமும் இல்லையென்று உம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்; இதோ, நானும் என்னுடைய மகனும் சாப்பிட்டுச் செத்துப்போக, அதை எனக்கும் அவனுக்கும் ஆயத்தப்படுத்த இரண்டு விறகு பொறுக்குகிறேன் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
அவளோ, “நான் தேவனாகிய கர்த்தர் மீது ஆணையிட்டுக் கூறுகிறேன். என்னிடம் அப்பம் இல்லை. ஜாடியில் கொஞ்சம் மாவும், கலயத்தில் கொஞ்சம் எண்ணெயும் உள்ளது. நான் விறகு பொறுக்க வந்துள்ளேன். இதனால் எங்கள் கடைசி உணவை சமைத்து உண்டுவிட்டு பிறகு பசியால் நானும் என் மகனும் மரிக்கவேண்டும்” என்றாள்.

Thiru Viviliam
அவர், “வாழும் உம் கடவுளாகிய ஆண்டவர்மேல் ஆணை! என்னிடம் அப்பம் ஏதும் இல்லை; பானையில் கையளவு மாவும் கலயத்தில் சிறிதளவு எண்ணெயுமே என்னிடம் உள்ளன. இதோ, இப்போது இரண்டொரு சுள்ளிகளைப் பொறுக்கிக் கொண்டு வீட்டிற்குப் போய் அப்பம் சுட்டு, நானும் என் மகனும் சாப்பிடுவோம். அதன் பின் சாகத்தான் வேண்டும்” என்றார்.

1 இராஜாக்கள் 17:111 இராஜாக்கள் 171 இராஜாக்கள் 17:13

King James Version (KJV)
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

American Standard Version (ASV)
And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Bible in Basic English (BBE)
Then she said, By the life of the Lord your God, I have nothing but a little meal in my store, and a drop of oil in the bottle; and now I am getting two sticks together so that I may go in and make it ready for me and my son, so that we may have a meal before our death.

Darby English Bible (DBY)
And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse; and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Webster’s Bible (WBT)
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

World English Bible (WEB)
She said, As Yahweh your God lives, I don’t have a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the jar: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die.

Young’s Literal Translation (YLT)
And she saith, `Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but the fulness of the hand of meal in a pitcher, and a little oil in a dish; and lo, I am gathering two sticks, and have gone in and prepared it for myself, and for my son, and we have eaten it — and died.’

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 17:12
அதற்கு அவள்: பானையில் ஒரு பிடிமாவும் கலயத்தில் கொஞ்சம் எண்ணெயுமே அல்லாமல், என்னிடத்தில் ஒரு அடையும் இல்லையென்று உம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன்; இதோ, நானும் என் குமாரனும் சாப்பிட்டுச் செத்துப்போக, அதை எனக்கும் அவனுக்கும் ஆயத்தப்படுத்துகிறதற்கு இரண்டு விறகு பொறுக்குகிறேன் என்றாள்.
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

And
she
said,
וַתֹּ֗אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
As
the
Lord
חַיḥayhai
God
thy
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
liveth,
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
I
have
אִםʾimeem
not
יֶשׁyešyesh
a
cake,
לִ֣יlee
but
מָע֔וֹגmāʿôgma-OɡE

כִּ֣יkee
an
handful
אִםʾimeem

מְלֹ֤אmĕlōʾmeh-LOH
of
meal
כַףkaphahf
barrel,
a
in
קֶ֙מַח֙qemaḥKEH-MAHK
and
a
little
בַּכַּ֔דbakkadba-KAHD
oil
וּמְעַטûmĕʿaṭoo-meh-AT
cruse:
a
in
שֶׁ֖מֶןšemenSHEH-men
and,
behold,
בַּצַּפָּ֑חַתbaṣṣappāḥatba-tsa-PA-haht
I
am
gathering
וְהִנְנִ֨יwĕhinnîveh-heen-NEE
two
מְקֹשֶׁ֜שֶׁתmĕqōšešetmeh-koh-SHEH-shet
sticks,
שְׁנַ֣יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
that
I
may
go
in
עֵצִ֗יםʿēṣîmay-TSEEM
dress
and
וּבָ֙אתִי֙ûbāʾtiyoo-VA-TEE
it
for
me
and
my
son,
וַֽעֲשִׂיתִ֙יהוּ֙waʿăśîtîhûva-uh-see-TEE-HOO
eat
may
we
that
לִ֣יlee
it,
and
die.
וְלִבְנִ֔יwĕlibnîveh-leev-NEE
וַֽאֲכַלְנֻ֖הוּwaʾăkalnuhûva-uh-hahl-NOO-hoo
וָמָֽתְנוּ׃wāmātĕnûva-MA-teh-noo

Chords Index for Keyboard Guitar