1 Chronicles 5:5
ମୀଖା ଶିମିଯିଙ୍କ ପୁତ୍ର, ରାଯା ମିଖାଙ୍କ ପୁତ୍ର। ବାଲ୍ ରାଯାଙ୍କ ପୁତ୍ର।
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் பாடல் உம்மை என் முழு இருதயத்தோடும் துதிப்பேன்; தெய்வங்களுக்கு முன்பாக உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிக்கிறேன். எல்லா தெய்வங்களின் முன்பாகவும் நான் உமது பாடல்களைப் பாடுவேன்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே!␢ என் முழுமனத்துடன்␢ உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்;␢ தெய்வங்கள் முன்னிலையில்␢ உம்மைப் புகழ்வேன்.⁾
Title
தாவீதின் ஒரு பாடல்
Other Title
நன்றிப் பாடல்§(தாவீதுக்கு உரியது)
King James Version (KJV)
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
American Standard Version (ASV)
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
<Of David.> I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods.
Darby English Bible (DBY)
{[A Psalm] of David.} I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
World English Bible (WEB)
> I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee.
சங்கீதம் Psalm 138:1
உம்மை என் முழுஇருதத்தோடும் துதிப்பேன்; தேவர்களுக்கு முன்பாக உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
I will praise | אוֹדְךָ֥ | ʾôdĕkā | oh-deh-HA |
thee with my whole | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
heart: | לִבִּ֑י | libbî | lee-BEE |
before | נֶ֖גֶד | neged | NEH-ɡed |
the gods | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
will I sing praise | אֲזַמְּרֶֽךָּ׃ | ʾăzammĕrekkā | uh-za-meh-REH-ka |
Micah | מִיכָ֥ה | mîkâ | mee-HA |
his son, | בְנ֛וֹ | bĕnô | veh-NOH |
Reaia | רְאָיָ֥ה | rĕʾāyâ | reh-ah-YA |
his son, | בְנ֖וֹ | bĕnô | veh-NOH |
Baal | בַּ֥עַל | baʿal | BA-al |
his son, | בְּנֽוֹ׃ | bĕnô | beh-NOH |
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் பாடல் உம்மை என் முழு இருதயத்தோடும் துதிப்பேன்; தெய்வங்களுக்கு முன்பாக உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, என் முழு இருதயத்தோடும் உம்மைத் துதிக்கிறேன். எல்லா தெய்வங்களின் முன்பாகவும் நான் உமது பாடல்களைப் பாடுவேன்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே!␢ என் முழுமனத்துடன்␢ உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்;␢ தெய்வங்கள் முன்னிலையில்␢ உம்மைப் புகழ்வேன்.⁾
Title
தாவீதின் ஒரு பாடல்
Other Title
நன்றிப் பாடல்§(தாவீதுக்கு உரியது)
King James Version (KJV)
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
American Standard Version (ASV)
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
<Of David.> I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods.
Darby English Bible (DBY)
{[A Psalm] of David.} I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
World English Bible (WEB)
> I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee.
சங்கீதம் Psalm 138:1
உம்மை என் முழுஇருதத்தோடும் துதிப்பேன்; தேவர்களுக்கு முன்பாக உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
I will praise | אוֹדְךָ֥ | ʾôdĕkā | oh-deh-HA |
thee with my whole | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
heart: | לִבִּ֑י | libbî | lee-BEE |
before | נֶ֖גֶד | neged | NEH-ɡed |
the gods | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
will I sing praise | אֲזַמְּרֶֽךָּ׃ | ʾăzammĕrekkā | uh-za-meh-REH-ka |