Zephaniah 3:8
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “यसकारण म उठुञ्जेल अनि तिम्रो न्याय गरूञ्जेल पर्ख। धेरै जातिका मानिसहरू ल्याउँने अनि तिमीलाई दण्ड दिनको निम्ति तिनीहरूलाई प्रयोग गर्ने मेरो निर्णय हो। तमीहरूको बिरूद्ध मेरो क्रोध देखाउँन म तिनीहरूलाई प्रयोग गर्नेछु। म कति रिसाएको छु त्यो देखाउँनु र समस्त देश नष्ट गराउँनु म तिनीहरूलाई प्रयोग गर्नेछु।
Therefore | לָכֵ֤ן | lākēn | la-HANE |
wait | חַכּוּ | ḥakkû | ha-KOO |
ye upon me, saith | לִי֙ | liy | lee |
Lord, the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
until the day | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
up rise I that | לְי֖וֹם | lĕyôm | leh-YOME |
to the prey: | קוּמִ֣י | qûmî | koo-MEE |
for | לְעַ֑ד | lĕʿad | leh-AD |
determination my | כִּ֣י | kî | kee |
is to gather | מִשְׁפָּטִי֩ | mišpāṭiy | meesh-pa-TEE |
the nations, | לֶאֱסֹ֨ף | leʾĕsōp | leh-ay-SOFE |
assemble may I that | גּוֹיִ֜ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
the kingdoms, | לְקָבְצִ֣י | lĕqobṣî | leh-kove-TSEE |
to pour | מַמְלָכ֗וֹת | mamlākôt | mahm-la-HOTE |
upon | לִשְׁפֹּ֨ךְ | lišpōk | leesh-POKE |
indignation, mine them | עֲלֵיהֶ֤ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
even all | זַעְמִי֙ | zaʿmiy | za-MEE |
my fierce | כֹּ֚ל | kōl | kole |
anger: | חֲר֣וֹן | ḥărôn | huh-RONE |
for | אַפִּ֔י | ʾappî | ah-PEE |
all | כִּ֚י | kî | kee |
the earth | בְּאֵ֣שׁ | bĕʾēš | beh-AYSH |
devoured be shall | קִנְאָתִ֔י | qinʾātî | keen-ah-TEE |
with the fire | תֵּאָכֵ֖ל | tēʾākēl | tay-ah-HALE |
of my jealousy. | כָּל | kāl | kahl |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |