Zechariah 3:9
हेर! मैले एउटा ढुङ्गा यहोशूको छेउमा राखें। त्यस ढुङ्गाको सातवटा आँखाहरुछन् अनि म त्यस ढुङ्गामा बिशेष समचार खोप्नेछु, सर्वशक्तिमान परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “म एकै दिनमा यो भूमिका सबै पापहरु निकालिदिनेछु।”
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
behold | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the stone | הָאֶ֗בֶן | hāʾeben | ha-EH-ven |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
laid have I | נָתַ֙תִּי֙ | nātattiy | na-TA-TEE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Joshua; | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
upon | עַל | ʿal | al |
one | אֶ֥בֶן | ʾeben | EH-ven |
stone | אַחַ֖ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
shall be seven | שִׁבְעָ֣ה | šibʿâ | sheev-AH |
eyes: | עֵינָ֑יִם | ʿênāyim | ay-NA-yeem |
behold, | הִנְנִ֧י | hinnî | heen-NEE |
I will engrave | מְפַתֵּ֣חַ | mĕpattēaḥ | meh-fa-TAY-ak |
graving the | פִּתֻּחָ֗הּ | pittuḥāh | pee-too-HA |
thereof, saith | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
remove will I and | וּמַשְׁתִּ֛י | ûmaštî | oo-mahsh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the iniquity | עֲוֹ֥ן | ʿăwōn | uh-ONE |
that of | הָאָֽרֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land | הַהִ֖יא | hahîʾ | ha-HEE |
in one | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |