Titus 3:12 in Nepali

Nepali Nepali Bible Titus Titus 3 Titus 3:12

Titus 3:12
अर्त्तिमास र टाइकिकसलाई म तिमी भएकहाँ पठाउँदैछु। तिनीहरूलाई पठाए पछि निकोपोलिसमा मलाई भेट्ने तिमी सक्दो कोशिश गर। यो हिउँद मैले त्यहाँ बिताउने निश्चय गरेकोछु।

Titus 3:11Titus 3Titus 3:13

Titus 3:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

American Standard Version (ASV)
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.

Bible in Basic English (BBE)
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter.

Darby English Bible (DBY)
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.

World English Bible (WEB)
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.

Young's Literal Translation (YLT)
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.

When
ὍτανhotanOH-tahn
I
shall
send
πέμψωpempsōPAME-psoh
Artemas
Ἀρτεμᾶνartemanar-tay-MAHN
unto
πρὸςprosprose
thee,
σὲsesay
or
ēay
Tychicus,
Τυχικόνtychikontyoo-hee-KONE
be
diligent
σπούδασονspoudasonSPOO-tha-sone
come
to
ἐλθεῖνeltheinale-THEEN
unto
πρόςprosprose
me
μεmemay
to
εἰςeisees
Nicopolis:
Νικόπολινnikopolinnee-KOH-poh-leen
for
ἐκεῖekeiake-EE
determined
have
I
γὰρgargahr
there
κέκρικαkekrikaKAY-kree-ka
to
winter.
παραχειμάσαιparacheimasaipa-ra-hee-MA-say

Cross Reference

Acts 20:4
कतिपय मानिसहरू उनीसंग थिए। तिनीहरू थिएः पाईरसको छोरो बिरियावासी सोपाटर, थिस्सलोनिकावासी, अरिस्तार्खस र सिकन्डस, डर्बी शहरका निवासी गायस, तिमोथी अनि एशियाबाट दुइजना जो टाइकिकस र त्रोफिमस थिए।

2 Timothy 4:9
जति चाँडो सम्भव हुन्छ, मकहाँ आउने कोशिश गर।

2 Timothy 4:12
टाइकिकसलाई मैले एफिसस पठाँए।

2 Timothy 4:21
शीत ऋतु भन्दा अघि नै मकहाँ आउने सक्दो कोशिश गर्नु।युबलसले तिमीलाई नमस्कार पठाउँदै छ। पुडेन्स, लिनस, क्लोदिया अनि यहाँ भएका समस्त दाज्यू-भाइ, दिदी-बहिनीहरूले आफ्ना प्रणाम पठाउँदैछन्।

1 Corinthians 16:6
यदि सम्भव हुन सके, केही दिन म तिमीहरूसित बसुँला। म हिउँद भरि पनि तिमीहरूसित बस्न सक्छु। तब जहाँ-जहाँ म जान्छु तिमीहरूले मेरो यात्रामा सहायता गर्न सक्छौ।

1 Corinthians 16:8
तर म एफिससमा पेन्तिकोस सम्म बस्नेछु।