Psalm 102:9
मेरो ठूलो उदासीनता खाली मेरो भोजन हो। मेरो आँसु मेरो पिउने बस्तु हो।
Psalm 102:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
American Standard Version (ASV)
For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
Bible in Basic English (BBE)
I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
Darby English Bible (DBY)
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
World English Bible (WEB)
For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,
Young's Literal Translation (YLT)
Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
| For | כִּי | kî | kee |
| I have eaten | אֵ֭פֶר | ʾēper | A-fer |
| ashes | כַּלֶּ֣חֶם | kalleḥem | ka-LEH-hem |
| bread, like | אָכָ֑לְתִּי | ʾākālĕttî | ah-HA-leh-tee |
| and mingled | וְ֝שִׁקֻּוַ֗י | wĕšiqquway | VEH-shee-koo-VAI |
| my drink | בִּבְכִ֥י | bibkî | beev-HEE |
| with weeping, | מָסָֽכְתִּי׃ | māsākĕttî | ma-SA-heh-tee |
Cross Reference
भजनसंग्रह 42:3
मेरो शत्रुले निरन्तर मलाई ठट्यौली बनाएको छ। ऊ भन्छ, “तेरो परमेश्वर कहाँ छ? ऊ तिमीलाई बचाउन आउँछ?” म, उदास र दुःखी भएँ। आँसु मेरो रात दिनको खाद्य बनिएको छ जो मेरो आँखाबाट झर्छ।
भजनसंग्रह 80:5
तपाईंले आफ्ना मानिसहरूलाई आँसु खुवाउनु भयो। तपाईंले तिनीहरूलाई प्रशस्त आँसु खान दिनु भएको छ। त्यो आँसु तिनीहरूको पिउने पानी भयो।
अय्यूब 3:24
जब खाने बेला हुँदछ, म शोक अनुभव गर्छु। मेरा गुनासोहरू पानी झैं बग्छन्।
भजनसंग्रह 69:21
तिनीहरूले मलाई खानलाई विष दिए। तिनीहरूले मलाई सिर्का दिए, दाखरस दिएनन्।
यशैया 44:20
त्यो मानिसले जान्दैन आफूले के गरिरहेछ। उ अन्योलमा छ, यसकारण उसको मनले उसलाई झूटो बाटोमा लगिरहेकोछ। त्यस मानिसले आफूलाई बचाउन सक्तैन्। अनि उसले गरिरहेका गल्ती काम देख्न सक्तैन। मानिसले भन्नेछ, “यो मूर्ति जुन मैले समाती रहेकोछु त्यो झूटा देवता हो।”
विलाप 3:15
परमप्रभुले मलाई दण्ड-स्वरूप विष पिउन दिनुभयो। उहाँले कपको वीटसम्म भर्नु भयो र तितो चिराईतो मिलाएर त्यो सबै पिउन लगाउनुभयो।
विलाप 3:48
मेरा आँखाहरूबाट आँसुका धारा बगे। मेरो मानिसहरूको सर्वनाश देखेर म रोएँ।
मीका 1:10
यो कुरा गातमा नभन। त्यसका निम्ति रूँदै नरोऊ, विलाप गर्दै बेत-लाप्रामा धुलोमा लडी-बडी गर।
मीका 7:17
तिनीहरुले जमीनमा घस्रने साँपले झैं धूलो चाट्नेछन्, र तिनीहरु डरले काम्नेछन्। तनीहरु परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरकहाँ घस्रने किरा झैं तिनीहरुका किल्लाहरुबाट आउँनेछन्। तिनीहरु तिमीहरुसित डराउँनेछन्।