Luke 3:28
नेरी मल्कीका पुत्र थिए। कोसाम एलमादमका पुत्र थिए। अद्दी कोसामका पुत्र थिए। कोसाम एलमादमका पुत्र थिए। एलमादम एरका पुत्र थिए।
Luke 3:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
American Standard Version (ASV)
the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmadam, the `son' of Er,
Bible in Basic English (BBE)
The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
Darby English Bible (DBY)
of Melchi, of Addi, of Cosam, of Elmodam, of Er,
World English Bible (WEB)
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
Young's Literal Translation (YLT)
the `son' of Neri, the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmodam, the `son' of Er,
| the | τοῦ | tou | too |
| son son the son son the | Μελχὶ | melchi | male-HEE |
| the | τοῦ | tou | too |
| son the Which was Melchi, | Ἀδδὶ | addi | ath-THEE |
| of | τοῦ | tou | too |
Addi, which of was | Κωσὰμ | kōsam | koh-SAHM |
| Cosam, | τοῦ | tou | too |
| of was which Elmodam, of | Ἐλμωδὰμ, | elmōdam | ale-moh-THAHM |
| was | τοῦ | tou | too |
| which which was of Er, | Ἢρ | ēr | are |