John 9:11
त्यस मानिसले जवाफ दिए, “त्यो मानिस जसलाई येशू भन्दछौ उहाँले धुलोबाट हिलो बनाउनु भयो। उहाँले त्यो मेरो आँखामा राखिदिनु भयो। तब उहाँले मलाई भन्नुभयो, “सिलोआममा जाऊ र पखाल। तब म सिलोआममा गँए र पखालें। अनि तब मैले देख्ने थालें।
John 9:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
American Standard Version (ASV)
He answered, The man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to Siloam, and wash: so I went away and washed, and I received sight.
Bible in Basic English (BBE)
His answer was: The man who is named Jesus put earth mixed with water on my eyes, and said to me, Go and make yourself clean in Siloam: so I went away and, after washing, am now able to see.
Darby English Bible (DBY)
He answered [and said], A man called Jesus made mud and anointed mine eyes, and said to me, Go to Siloam and wash: and having gone and washed, I saw.
World English Bible (WEB)
He answered, "A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, 'Go to the pool of Siloam, and wash.' So I went away and washed, and I received sight."
Young's Literal Translation (YLT)
he answered and said, `A man called Jesus made clay, and rubbed my eyes, and said to me, Go away to the pool of Siloam, and wash; and having gone away and having washed, I received sight;'
| He | ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay |
| answered | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
| and | καὶ | kai | kay |
| said, | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
| A man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| that is called | λεγόμενος | legomenos | lay-GOH-may-nose |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| made | πηλὸν | pēlon | pay-LONE |
| clay, | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
| and | καὶ | kai | kay |
| anointed | ἐπέχρισέν | epechrisen | ape-A-hree-SANE |
| mine | μου | mou | moo |
| eyes, | τοὺς | tous | toos |
| and | ὀφθαλμοὺς | ophthalmous | oh-fthahl-MOOS |
| said | καὶ | kai | kay |
| me, unto | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
| Go | μοι, | moi | moo |
| to | Ὕπαγε | hypage | YOO-pa-gay |
| the | εἰς | eis | ees |
pool | τὴν | tēn | tane |
| κολυμβήθραν | kolymbēthran | koh-lyoom-VAY-thrahn | |
| τοῦ | tou | too | |
| of Siloam, | Σιλωὰμ | silōam | see-loh-AM |
| and | καὶ | kai | kay |
| wash: | νίψαι· | nipsai | NEE-psay |
| and | ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE |
| I went | δὲ | de | thay |
| and | καὶ | kai | kay |
| washed, | νιψάμενος | nipsamenos | nee-PSA-may-nose |
| and I received sight. | ἀνέβλεψα | aneblepsa | ah-NAY-vlay-psa |
Cross Reference
यूहन्ना 9:6
यसो भनिसकेर, येशूले भूँइमा थुक्नु भयो र त्यसबाट केही माटोको हिलो बानाउनु भयो अनि येशूले त्यसलाई त्यस मानिसको आँखामा दलिदिनुभयो भयो।
यर्मिया 36:17
त्यसपछि अधिकारीहरूले बारूकलाई एउटा प्रश्न गरे, “बारूक, हामीलाई भन, तिमीले बेहेरूवामा लेखिएका सन्देशहरू कहाँबाट पायौ? के त्यो यर्मियाले भनेका कुराहरू लेखेका हौ?”
यूहन्ना 9:27
त्यस मानिसले उत्तर दियो, “मैले तपाईंहरूलाई पहिल्यै भनिसकेको छु। तर तपाईंहरूले सुन्नु नै भएन। किन तपाईंहरू फेरि सुन्न चाहनु हुन्छ? के तपाईंहरू पनि उहाँको चेलाहरू हुन चाहनु हुन्छ?”