Genesis 18:3 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 18 Genesis 18:3

Genesis 18:3
अब्राहामले तिनीहरूलाई भने, “हे मेरा महाशय म हजूरको दाससित केही बेर बस्नु होस्।

Genesis 18:2Genesis 18Genesis 18:4

Genesis 18:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And said, My LORD, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

American Standard Version (ASV)
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

Bible in Basic English (BBE)
And said, My Lord, if now I have grace in your eyes, do not go away from your servant:

Darby English Bible (DBY)
and said, Lord, if now I have found favour in thine eyes, pass not away, I pray thee, from thy servant.

Webster's Bible (WBT)
And said, My Lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

World English Bible (WEB)
and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;

And
said,
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
My
Lord,
אֲדֹנָ֗יʾădōnāyuh-doh-NAI
if
אִםʾimeem
now
נָ֨אnāʾna
I
have
found
מָצָ֤אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
favour
חֵן֙ḥēnhane
sight,
thy
in
בְּעֵינֶ֔יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
pass
not
away,
אַלʾalal

נָ֥אnāʾna
thee,
pray
I
תַֽעֲבֹ֖רtaʿăbōrta-uh-VORE
from
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
thy
servant:
עַבְדֶּֽךָ׃ʿabdekāav-DEH-ha

Cross Reference

उत्पत्ति 32:5
मसित गाई, गधा, भेडाहरू र नोकर-नोकर्नी छन्। महाशय, तपाईंले हामीलाई ग्रहण गर्नु होस् भनी यो समाचार पठाउँदैछु।”‘