Ezekiel 23:13
मैले देखें ती दुवै स्त्रीहरू एउटै गल्ती गरे आफ्नो जीवन नष्ट गरिरहेका थिए।
Ezekiel 23:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
American Standard Version (ASV)
And I saw that she was defiled; they both took one way.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw that she had become unclean; the two of them went the same way.
Darby English Bible (DBY)
And I saw that she was defiled: both took one way.
World English Bible (WEB)
I saw that she was defiled; they both took one way.
Young's Literal Translation (YLT)
And I see that she hath been defiled, One way `is' to them both.
| Then I saw | וָאֵ֖רֶא | wāʾēreʾ | va-A-reh |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| defiled, was she | נִטְמָ֑אָה | niṭmāʾâ | neet-MA-ah |
| that they took both | דֶּ֥רֶךְ | derek | DEH-rek |
| one | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| way, | לִשְׁתֵּיהֶֽן׃ | lištêhen | leesh-tay-HEN |
Cross Reference
2 राजा 17:18
यस कारण परमप्रभु इस्राएलमाथि साह्रै रिसाउनुभयो अनि आफ्नो नजर देखि टाढामा राख्नुभयो। यहूदाका परिवार समूहबाहेक कोही इस्राएली रहेको थिएन।
इजकिएल 23:31
तिमीले आफ्नो दिदी कै चालमा हिँड्यौ अनि त्यसरी नै गरिरहयौ। तिमीहरू आ-आफैले विषको कचौरा लियौं अनि त्यो आफ्नो हातमा उठाएर राख्यौ। तिमीले आफ्नो दण्ड स्वंय कमायौ।”
होशे 12:1
एप्रैमले आफ्नो समय नष्ट गर्छ। “इस्राएल दिनभरि हावाको पछि पछि भागिहिंड्छ। प्रजाहरू ज्यादा भन्दा ज्यादा झूटो बोल्छन्, र चोरी गर्छन्। तिनीहरूले अश्शूरहरूसंग सन्धि गर्छन् अनि आफ्नो भद्राक्षको तेल मिश्र देश लिएर जान्छन्।