2 Samuel 2:5 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Samuel 2 Samuel 2 2 Samuel 2:5

2 Samuel 2:5
दाऊदले उसका दूतहरूलाई याबेश गिलादमा पठाए। याबेशमा दूतहरूले भने, “परमप्रभुले तिमीहरूलाई आशिर्वाद दिउन्। तपाईंको स्वामी शाऊल खरानी भएको कारण

2 Samuel 2:42 Samuel 22 Samuel 2:6

2 Samuel 2:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

American Standard Version (ASV)
And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

Bible in Basic English (BBE)
And David sent to the men of Jabesh-gilead and said to them, May the Lord give you his blessing, because you have done this kind act to Saul your lord, and have put his body to rest!

Darby English Bible (DBY)
And David sent messengers to the men of Jabesh-Gilead, and said to them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have shewn this kindness to your lord, to Saul, and have buried him!

Webster's Bible (WBT)
And David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, and said to them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.

World English Bible (WEB)
David sent messengers to the men of Jabesh Gilead, and said to them, Blessed be you of Yahweh, that you have shown this kindness to your lord, even to Saul, and have buried him.

Young's Literal Translation (YLT)
And David sendeth messengers unto the men of Jabesh-Gilead, and saith unto them, `Blessed `are' ye of Jehovah, in that ye have done this kindness with your lord, with Saul, that ye bury him.

be
even
וַיִּשְׁלַ֤חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
דָּוִד֙dāwidda-VEED
And
מַלְאָכִ֔יםmalʾākîmmahl-ah-HEEM
David
אֶלʾelel
messengers
unto
אַנְשֵׁ֖יʾanšêan-SHAY
men
the
יָבֵ֣ישׁyābêšya-VAYSH
of
גִּלְעָ֑דgilʿādɡeel-AD
Jabesh-gilead,

וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אֲלֵיהֶ֗םʾălêhemuh-lay-HEM
and
unto
בְּרֻכִ֤יםbĕrukîmbeh-roo-HEEM
them,
Blessed
אַתֶּם֙ʾattemah-TEM
ye
Lord,
the
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
of
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
that
ye
have
עֲשִׂיתֶ֜םʿăśîtemuh-see-TEM
shewed
הַחֶ֣סֶדhaḥesedha-HEH-sed
kindness
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
this
עִםʿimeem
unto
lord,
אֲדֹֽנֵיכֶם֙ʾădōnêkemuh-doh-nay-HEM
your
unto
עִםʿimeem
Saul,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
and
have
buried
וַֽתִּקְבְּר֖וּwattiqbĕrûva-teek-beh-ROO
him.
אֹתֽוֹ׃ʾōtôoh-TOH

Cross Reference

1 शमूएल 23:21
शाऊलले जवाफ दिए, “परमप्रभुले मलाई सहायता गरेकोमा तिमीहरूलाई आशीर्वाद दिऊन्।

रूथ 2:20
तब नाओमीले आफ्नी बुहारीलाई भनिन्, “परमप्रभुले उलाई आशीर्वाद दिऊन्। उनले जीवित र मृतहरू प्रति आफ्नो दया देखाउने काम जारी राखेका छन्!” तब नाओमीले आफ्नी बुहारीलाई भनिन्, “बोअज हाम्रा एक आफन्त हुन्। बोअज हाम्रा एक रक्षक हुन्।”

भजनसंग्रह 115:15
परमप्रभु जसले स्वर्ग र पृथ्वी बनाउनु भयो, तिमीहरूलाई आशीर्वाद दिऊन्!

रूथ 1:8
तब नाओमीले आफ्ना बुहारीहरूलाई भनिन्, “तिमीहरू दुबै आफ्नी आमाको घर फर्केर जानसक्छौ। तिमीहरूले म अनि मेरा मृत छोराहरू प्रति दया गर्यौ। यसर्थ परमप्रभु तिमीहरू प्रति त्यस्तै दयावान रहून् भनी म प्रार्थना गर्छु।

रूथ 3:10
तब बोअजले भने, “परमप्रभुले तिमीलाई आर्शीर्वाद दिऊन्, जवान स्त्री। तिमीले मलाई खूबै दया देखायौ। तिम्रो दया मेरो निम्ति तिमीले नाओमीलाई शुरूमा देखाएको दया भन्दा महान छ। तिमीले बिवाह गर्नका निम्ति धनी वा गरीब जवान मानिसलाई खोज्न सक्थ्यौ। तर तिमीले खोजिनौं।

1 शमूएल 24:19
यसले यो देखाउँछ म तिम्रो शत्रु होइन। मानिसले शत्रुलाई सहजै पक्रन सक्दैन र सहजै छोडदैन पनि उसले शत्रुलाई राम्रो गर्दैन। परमप्रभुले तिमीलाई इनाम दिनुहुन्छ, कारण तिमीले मलाई केही गरेनौ।

1 शमूएल 25:32
दाऊदले अबीगेललाई जवाफ दिए, “परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरको प्रशंसा गर। आज उहाँले तिमीलाई म भए कहाँ पठाउनु भएको निम्ति प्रशंसा गर।